Речник
Английски - Индонезийски
History
ˈhɪst(ə)ri
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
sejarah, riwayat, catatan sejarah, pengalaman
Значения на History на индонезийски
sejarah
Пример:
The history of Indonesia is rich and diverse.
Sejarah Indonesia kaya dan beragam.
He studies history at the university.
Dia belajar sejarah di universitas.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or educational settings, discussions about past events, or scholarly work.
Забележка: The term 'sejarah' is commonly used in both spoken and written Indonesian when referring to the study of past events.
riwayat
Пример:
What is the history of this ancient artifact?
Apa riwayat dari artefak kuno ini?
She has a complicated family history.
Dia memiliki riwayat keluarga yang rumit.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used when discussing personal backgrounds or the origin of objects.
Забележка: 'Riwayat' can also imply a narrative or account of someone's life or experiences.
catatan sejarah
Пример:
The museum has important historical records.
Museum ini memiliki catatan sejarah yang penting.
These historical notes are crucial for our research.
Catatan sejarah ini sangat penting untuk penelitian kami.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, research, or museum contexts where documentation of past events is discussed.
Забележка: This term emphasizes the documentation aspect of history rather than the study itself.
pengalaman
Пример:
That was an unforgettable history for me.
Itu adalah pengalaman yang tak terlupakan bagi saya.
Every trip has its own history.
Setiap perjalanan memiliki sejarahnya sendiri.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to refer to personal experiences or memorable events.
Забележка: In this context, 'pengalaman' reflects a more subjective interpretation of history, focusing on personal significance.
Синоними на History
past
The past refers to events, people, and things that have already happened.
Пример: Studying the past can help us understand the present.
Забележка: While history often focuses on recorded events and their analysis, the term 'past' is more general and can refer to any time before the present.
chronicle
A chronicle is a factual written account of historical events in the order in which they occurred.
Пример: The chronicle of the city's development spans several centuries.
Забележка: Chronicle specifically refers to a written record or narrative of historical events, while history can encompass a broader study of the past.
record
A record is a written or documented account of past events or achievements.
Пример: The record of ancient civilizations reveals their advancements in technology.
Забележка: Record can refer to any documented information about the past, not necessarily in the context of a comprehensive study like history.
Изрази и често срещани фрази на History
make history
To do something that will be remembered or recorded in history; to achieve something significant.
Пример: The team's victory made history as they became the first underdog team to win the championship.
Забележка: This phrase emphasizes the impact or significance of an action or event on historical records or collective memory.
history in the making
Refers to events or developments that are currently happening and will become part of history in the future.
Пример: The groundbreaking research being conducted at the university is history in the making.
Забележка: This phrase suggests that the ongoing events are significant and noteworthy enough to be recorded in history later on.
revisionist history
A reinterpretation of historical events or figures that diverges from established narratives or commonly accepted beliefs.
Пример: Some historians argue that the new textbook presents a revisionist history of the war, altering facts to fit a particular narrative.
Забележка: This phrase implies a critical reexamination of historical accounts or perspectives, often challenging traditional views.
ancient history
Refers to past events or issues that are no longer relevant or of current importance.
Пример: Their argument about who broke the vase is ancient history now; they have moved on and are friends again.
Забележка: This phrase suggests that the discussed past events are so far removed in time that they are no longer significant in the present.
know your history
To be informed about the past events, traditions, or origins of a particular subject or group.
Пример: Before you make any decisions about the future, you need to know your history and understand where you come from.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of understanding and being aware of past events or knowledge in order to make informed decisions or judgments.
Всекидневни (сленгови) изрази на History
old school
Refers to a traditional or old-fashioned way of doing things.
Пример: My grandpa loves telling stories about the old school days.
Забележка: While history refers to past events, 'old school' specifically emphasizes traditional practices or styles.
back in the day
Refers to a time in the past, usually nostalgically recalled.
Пример: Back in the day, we used to walk to school uphill both ways.
Забележка: Unlike 'history', 'back in the day' usually refers to personal or general past experiences rather than documented events.
the good old days
Refers to a period in the past perceived as better or simpler.
Пример: I remember when phones were just for calling, those were the good old days.
Забележка: Unlike 'history', 'the good old days' connotes a sense of nostalgia about a particular time period.
blast from the past
Refers to something from the past that suddenly comes to mind or resurfaces.
Пример: Finding my childhood toy in the attic was a real blast from the past.
Забележка: While history is a record of past events, 'blast from the past' refers to unexpected memories or items from the past.
time warp
Refers to a situation where things seem to be from another time period.
Пример: When I visit my hometown, it feels like stepping into a time warp.
Забележка: Unlike 'history', 'time warp' implies a disconnect between the present and the appearance or feel of a different time.
relic
Refers to something outdated or belonging to a past era.
Пример: This old car is a relic from the 1960s.
Забележка: While history encompasses all past events, 'relic' specifically refers to objects or things from the past.
throwback
Refers to a nostalgic or old-fashioned item reminding one of the past.
Пример: Posting a throwback photo from my high school graduation.
Забележка: Unlike 'history', 'throwback' is often used in a positive and light-hearted way to reflect on the past.
History - Примери
History repeats itself.
Sejarah terulang kembali.
I love learning about history.
Saya suka belajar tentang sejarah.
The book tells the history of the city.
Buku ini menceritakan sejarah kota.
Граматика на History
History - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: history
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): histories, history
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): history
Срички, Разделяне и Ударение
history съдържа 3 срички: his • to • ry
Фонетична транскрипция: ˈhi-st(ə-)rē
his to ry , ˈhi st(ə )rē (Червената сричка е ударена)
History - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
history: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.