Речник
Английски - Индонезийски
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
subjek, topik, sasaran, subjek hukum, subyek
Значения на Subject на индонезийски
subjek
Пример:
The subject of the sentence is important for understanding.
Subjek dalam kalimat itu penting untuk pemahaman.
In grammar, the subject typically performs the action.
Dalam tata bahasa, subjek biasanya melakukan tindakan.
Употреба: formalКонтекст: used in grammar and linguistics
Забележка: In grammar, the subject is the entity that performs the action of the verb.
topik
Пример:
The subject of our discussion will be climate change.
Topik diskusi kita adalah perubahan iklim.
What subject do you want to study?
Topik apa yang ingin kamu pelajari?
Употреба: formal/informalКонтекст: used in academic and conversational settings
Забележка: This meaning refers to the main topic or theme being discussed or studied.
sasaran
Пример:
The research subject was chosen carefully.
Sasaran penelitian dipilih dengan hati-hati.
He is the subject of the investigation.
Dia adalah sasaran penyelidikan.
Употреба: formalКонтекст: used in research and investigations
Забележка: This meaning often refers to a person or entity being studied or observed.
subjek hukum
Пример:
Every individual is considered a legal subject.
Setiap individu dianggap sebagai subjek hukum.
Legal subjects can own property.
Subjek hukum dapat memiliki properti.
Употреба: formalКонтекст: used in legal contexts
Забележка: This refers to entities that have legal rights and responsibilities.
subyek
Пример:
She was a subject of the king.
Dia adalah subyek raja.
The subjects of a monarchy have certain duties.
Subyek dari sebuah monarki memiliki kewajiban tertentu.
Употреба: formalКонтекст: used in historical or political discussions
Забележка: This meaning refers to individuals under the authority of a ruler.
Синоними на Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Пример: The professor discussed various topics in today's lecture.
Забележка: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Пример: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Забележка: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Пример: The team discussed the environmental issues facing the community.
Забележка: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Пример: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Забележка: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Изрази и често срещани фрази на Subject
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Пример: The event is subject to change.
Забележка: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Пример: Let's change the subject and talk about something else.
Забележка: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Пример: The subject matter of the book is quite complex.
Забележка: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Пример: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Забележка: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Пример: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Забележка: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Пример: Your proposal is subject to approval by the board.
Забележка: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Пример: The hotel offers upgrades subject to availability.
Забележка: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Пример: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Забележка: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Пример: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Забележка: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Subject
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Пример: I see your point about the importance of exercise.
Забележка: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Пример: Let's keep our focus on completing the project on time.
Забележка: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Пример: What's your angle on this issue?
Забележка: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Примери
The subject of the lecture was history.
Subjek dari kuliah itu adalah sejarah.
The subject of the email was urgent.
Subjek dari email itu adalah mendesak.
The subject of the sentence is the noun.
Subjek dari kalimat itu adalah kata benda.
Граматика на Subject
Subject - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: subject
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): subject
Съществително име, множествено число (Noun, plural): subjects
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): subject
Глагол, минало време (Verb, past tense): subjected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): subjecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): subjects
Глагол, основна форма (Verb, base form): subject
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): subject
Срички, Разделяне и Ударение
subject съдържа 2 срички: sub • ject
Фонетична транскрипция: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Червената сричка е ударена)
Subject - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
subject: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.