Речник
Английски - Индонезийски
Suppose
səˈpoʊz
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Mengira, Seharusnya, Beranggapan, Suppose (dalam konteks jika)
Значения на Suppose на индонезийски
Mengira
Пример:
I suppose it's going to rain today.
Saya mengira hari ini akan hujan.
Do you suppose she will come to the party?
Apakah kamu mengira dia akan datang ke pesta?
Употреба: InformalКонтекст: Used when expressing a belief or assumption about something.
Забележка: This usage is common in everyday conversation.
Seharusnya
Пример:
You suppose to finish your homework before watching TV.
Kamu seharusnya menyelesaikan pekerjaan rumahmu sebelum menonton TV.
He is supposed to arrive by 5 PM.
Dia seharusnya tiba sebelum jam 5 sore.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate an obligation or expectation.
Забележка: This form is often used to express duties or responsibilities.
Beranggapan
Пример:
I suppose that he is not coming back.
Saya beranggapan bahwa dia tidak akan kembali.
She supposed that they had already left.
Dia beranggapan bahwa mereka sudah pergi.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when someone has a belief based on reasoning or information.
Забележка: This meaning emphasizes a more thoughtful consideration.
Suppose (dalam konteks jika)
Пример:
Suppose we won the lottery, what would we do?
Jika kita menang lotere, apa yang akan kita lakukan?
Suppose you had the chance to travel anywhere, where would you go?
Jika kamu punya kesempatan untuk pergi ke mana saja, ke mana kamu akan pergi?
Употреба: InformalКонтекст: Used to introduce a hypothetical scenario.
Забележка: This usage is important in discussions involving possibilities or conditions.
Синоними на Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Пример: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Забележка: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Пример: I presume you have already made the necessary arrangements.
Забележка: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Пример: I believe that she will arrive on time.
Забележка: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Пример: I think it will rain later this evening.
Забележка: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Изрази и често срещани фрази на Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Пример: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Забележка: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Пример: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Забележка: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Пример: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Забележка: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Пример: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Забележка: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Пример: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Забележка: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Пример: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Забележка: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Пример: I suppose as much, considering the circumstances.
Забележка: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Пример: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Забележка: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Всекидневни (сленгови) изрази на Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Пример: Supposedly, he's the best player on the team.
Забележка: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Пример: I suppose say we could go to the movies instead.
Забележка: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Пример: Suppose I make some pasta for dinner.
Забележка: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Пример: Suppose you just ask her directly?
Забележка: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Пример: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Забележка: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Пример: She's the main supposer of the plan.
Забележка: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Пример: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Забележка: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Примери
I suppose I got there about half past eleven.
Saya kira saya sampai di sana sekitar setengah sebelas.
I'm quite a good actress, I suppose.
Saya cukup baik sebagai aktris, saya kira.
Граматика на Suppose
Suppose - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: suppose
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): supposed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): supposing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): supposes
Глагол, основна форма (Verb, base form): suppose
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Срички, Разделяне и Ударение
Suppose съдържа 2 срички: sup • pose
Фонетична транскрипция: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Червената сричка е ударена)
Suppose - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Suppose: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.