Речник
Английски - Индонезийски
Win
wɪn
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
menang, mendapatkan, berhasil, menangkap, meraih
Значения на Win на индонезийски
menang
Пример:
Our team won the championship.
Tim kami menang di kejuaraan.
She won first place in the competition.
Dia memenangkan tempat pertama dalam kompetisi.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in sports, competitions, and games.
Забележка: This is the most common meaning of 'win' and can also be used in various contexts beyond sports, such as winning arguments or debates.
mendapatkan
Пример:
He won a scholarship to study abroad.
Dia mendapatkan beasiswa untuk belajar di luar negeri.
They won the contract for the project.
Mereka mendapatkan kontrak untuk proyek tersebut.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts of obtaining awards, contracts, or opportunities.
Забележка: This meaning emphasizes acquiring something valuable rather than just defeating an opponent.
berhasil
Пример:
She won the approval of her peers.
Dia berhasil mendapatkan persetujuan dari rekan-rekannya.
They won the audience's heart.
Mereka berhasil memenangkan hati penonton.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts of gaining support, affection, or acceptance.
Забележка: This usage reflects success in influencing others rather than a competitive win.
menangkap
Пример:
He won the attention of the crowd.
Dia menangkap perhatian kerumunan.
She won the interest of the investors.
Dia menangkap minat para investor.
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts where someone captures interest or attention.
Забележка: This meaning is less common but relevant in marketing and presentations.
meraih
Пример:
They won the award for best innovation.
Mereka meraih penghargaan untuk inovasi terbaik.
He won a medal in the science fair.
Dia meraih medali di pameran sains.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts of achieving honors or recognitions.
Забележка: This term is often used in formal settings, especially in academic or professional achievements.
Синоними на Win
triumph
To triumph means to achieve a great victory or success.
Пример: She triumphed in the final match of the tournament.
Забележка: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.
prevail
To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Пример: After a long battle, justice prevailed in the end.
Забележка: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.
conquer
To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Пример: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Забележка: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.
trounce
To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Пример: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Забележка: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.
Изрази и често срещани фрази на Win
Win-win situation
A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Пример: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Забележка: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.
Winner takes all
The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Пример: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Забележка: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'
Win over
To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Пример: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Забележка: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.
Win the day
To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Пример: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Забележка: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.
Win by a landslide
To win by a large margin or overwhelming majority.
Пример: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Забележка: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.
Win hands down
To win easily or decisively without much effort.
Пример: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Забележка: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.
Win the hearts of
To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Пример: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Забележка: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.
Win by a nose
To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Пример: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Забележка: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.
Win the toss
To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Пример: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Забележка: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.
Всекидневни (сленгови) изрази на Win
Score a win
To achieve a victory or success.
Пример: Our team scored a big win in yesterday's game.
Забележка: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.
Nail a win
To secure a victory in a confident and skillful manner.
Пример: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Забележка: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.
Bag a win
To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Пример: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Забележка: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.
Pull off a win
To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Пример: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Забележка: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.
Snag a win
To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Пример: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Забележка: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.
Clinch a win
To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Пример: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Забележка: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.
Rack up a win
To accumulate or gather wins, especially in succession.
Пример: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Забележка: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.
Win - Примери
I hope I can win the race.
Saya berharap saya bisa memenangkan perlombaan.
She always manages to win the argument.
Dia selalu berhasil memenangkan argumen.
The team worked hard to win the championship.
Tim bekerja keras untuk memenangkan kejuaraan.
Граматика на Win
Win - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: win
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): wins
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): win
Глагол, минало време (Verb, past tense): won
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): won
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): winning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): wins
Глагол, основна форма (Verb, base form): win
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): win
Срички, Разделяне и Ударение
win съдържа 1 срички: win
Фонетична транскрипция: ˈwin
win , ˈwin (Червената сричка е ударена)
Win - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
win: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.