Речник
Английски - Италиански

Strong

strɔŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

forte, potente, resistente, intenso

Значения на Strong на италиански

forte

Пример:
He has a strong grip.
Ha una presa forte.
She is a strong swimmer.
Lei è una nuotatrice forte.
Употреба: formal/informalКонтекст: Physical strength or abilities
Забележка: This is the most common translation of 'strong' when referring to physical strength or abilities.

potente

Пример:
The strong wind knocked down trees.
Il vento potente ha abbattuto gli alberi.
She has a strong influence on the team.
Lei ha un'influenza potente sulla squadra.
Употреба: formalКонтекст: Powerful or influential
Забележка: Used to describe something with great force or impact.

resistente

Пример:
The material is strong and durable.
Il materiale è resistente e durevole.
He has a strong immune system.
Ha un sistema immunitario resistente.
Употреба: formalКонтекст: Sturdy or robust
Забележка: Often used in contexts where something needs to withstand wear and tear.

intenso

Пример:
She had a strong reaction to the news.
Ha avuto una reazione intensa alla notizia.
The coffee has a strong flavor.
Il caffè ha un sapore intenso.
Употреба: formalКонтекст: Emotional or sensory strength
Забележка: Refers to something that is deeply felt or experienced.

Синоними на Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: She is a powerful leader who inspires others.
Забележка: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Пример: The robust economy has led to increased job opportunities.
Забележка: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Пример: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Забележка: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Пример: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Забележка: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Изрази и често срещани фрази на Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Пример: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Забележка: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Пример: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Забележка: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Пример: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Забележка: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Пример: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Забележка: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Пример: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Забележка: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Пример: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Забележка: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Пример: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Забележка: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Всекидневни (сленгови) изрази на Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Пример: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Забележка: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Пример: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Забележка: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Пример: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Забележка: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Пример: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Забележка: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Пример: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Забележка: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Пример: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Забележка: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Пример: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Забележка: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Примери

Strong winds knocked down trees in the park.
Venti forti hanno abbattuto alberi nel parco.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ha una personalità forte e non è facilmente influenzata.
The athlete showed a strong performance in the competition.
L'atleta ha mostrato una prestazione forte nella competizione.

Граматика на Strong

Strong - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: strong
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): stronger
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): strongest
Прилагателно име (Adjective): strong
Срички, Разделяне и Ударение
strong съдържа 1 срички: strong
Фонетична транскрипция: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Червената сричка е ударена)

Strong - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.