Речник
Английски - Японски

Bar

bɑr
Много Срещан
1000 - 1100
1000 - 1100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

バー (baー), 障害物 (shougai-butsu), 棒 (ぼう, bou), バー (baー) (法律用語), バー (baー) (音楽用語)

Значения на Bar на японски

バー (baー)

Пример:
Let's go to the bar after work.
仕事の後にバーに行こう。
He ordered a drink at the bar.
彼はバーで飲み物を注文した。
Употреба: informalКонтекст: Social gatherings, nightlife
Забележка: The word 'バー' is used to refer to establishments where alcoholic beverages are served. It is a common meeting place for friends and colleagues.

障害物 (shougai-butsu)

Пример:
There was a bar across the road.
道の向こうに障害物があった。
He hit a bar during the race.
彼はレース中に障害物にぶつかった。
Употреба: formal/informalКонтекст: Physical obstacles, sports
Забележка: In this context, '障害物' refers to any physical barrier or obstacle. It can apply to sports (like hurdles) or any situation where a barrier exists.

棒 (ぼう, bou)

Пример:
He lifted the bar to build strength.
彼は筋力をつけるために棒を持ち上げた。
The bar was made of metal.
その棒は金属製だった。
Употреба: formal/informalКонтекст: Fitness, construction
Забележка: Here, '棒' refers to a long, solid piece of material, often used in gym equipment or construction.

バー (baー) (法律用語)

Пример:
He passed the bar exam last year.
彼は昨年、司法試験に合格した。
She is a member of the bar association.
彼女は弁護士会のメンバーです。
Употреба: formalКонтекст: Legal profession
Забележка: In legal terms, 'バー' refers to the legal profession, specifically referring to lawyers and their associations.

バー (baー) (音楽用語)

Пример:
The song has a catchy bar.
その曲はキャッチーなフレーズがある。
You need to hold the bar for four beats.
4拍の間バーを保持する必要がある。
Употреба: formal/informalКонтекст: Music, rhythm
Забележка: In music, 'バー' refers to a measure or bar in sheet music, indicating a segment of time.

Синоними на Bar

pub

A pub is a place where alcoholic beverages are served, similar to a bar.
Пример: Let's meet at the pub for a drink after work.
Забележка: A pub typically has a more casual and cozy atmosphere compared to a bar.

tavern

A tavern is an establishment that serves alcoholic drinks and often food as well.
Пример: The old tavern in the village is known for its hearty meals.
Забележка: Taverns historically were places where travelers could rest and have a meal, while bars focus more on beverages.

lounge

A lounge is a comfortable area where people can sit, relax, and socialize while enjoying drinks.
Пример: The hotel has a stylish lounge where guests can relax and have cocktails.
Забележка: Lounge areas often have a more sophisticated or upscale ambiance compared to traditional bars.

nightclub

A nightclub is an entertainment venue that typically offers music, dancing, and drinks.
Пример: The nightclub was packed with people dancing to the music.
Забележка: Nightclubs usually focus more on music and dancing as the main attractions, in addition to serving drinks.

Изрази и често срещани фрази на Bar

Behind bars

This idiom means to be in prison or in jail.
Пример: The criminal spent ten years behind bars for his crimes.
Забележка: This phrase uses 'bars' metaphorically to represent the physical bars of a prison cell.

Raise the bar

To raise the bar means to set a higher standard or expectation.
Пример: The new software sets a high bar for usability and performance.
Забележка: In this context, 'bar' refers to a standard or level that is being elevated.

Bar none

This phrase means without any exceptions; nothing surpasses or compares.
Пример: She is the best singer in the competition, bar none.
Забележка: The usage of 'bar' here emphasizes that there are no contenders that could exceed the mentioned person or thing.

Hit the bar

To hit the bar means to strike the horizontal crossbar of a goal in sports like football or soccer.
Пример: The footballer's powerful shot hit the bar and bounced back into play.
Забележка: In this case, 'bar' specifically refers to the crossbar of the goalpost in sports.

Bar hop

To bar hop is to go from one bar to another, usually for drinks and socializing.
Пример: We decided to bar hop and visit different pubs in the city for a fun night out.
Забележка: Here, 'bar' retains its original meaning as a place where alcoholic beverages are served, but 'bar hop' refers to moving between them.

Behind the bar

This phrase means to work as a bartender, typically preparing and serving drinks.
Пример: She works behind the bar at the local pub, serving drinks and taking orders.
Забележка: While 'bar' can refer to the establishment itself, 'behind the bar' specifically denotes the area where the bartender operates.

Bar of soap

This phrase refers to a solid block or piece of soap used for washing.
Пример: Could you pass me the bar of soap from the shower caddy, please?
Забележка: In this context, 'bar' is a physical object used for hygiene purposes.

Всекидневни (сленгови) изрази на Bar

Dive bar

Dive bar refers to a small, unpretentious bar that may not be well-maintained but offers cheap drinks and a casual atmosphere.
Пример: Let's grab a drink at that dive bar down the street.
Забележка: Dive bar typically has a negative connotation compared to a regular bar.

Barfly

Barfly is a person who frequents bars often, spending a lot of time drinking and socializing there.
Пример: Tom is a regular barfly at the local pub.
Забележка: Barfly implies excessive time spent in bars, often depicting a socializing habit or dependency.

Barkeep

Barkeep is a colloquial term for a bartender or a person who works at a bar and serves drinks.
Пример: Hey, barkeep, can I get another round of drinks?
Забележка: Barkeep is a more informal and old-fashioned term compared to bartender.

Last call

Last call is the final announcement made in a bar or pub, indicating that it's almost closing time and customers should order their last drinks.
Пример: It's last call, folks, finish up your drinks please.
Забележка: Last call specifically denotes the final opportunity to order alcoholic beverages before the bar closes.

Bar tab

Bar tab is a running record of the drinks and food that a customer has consumed at a bar or pub, with the total amount to be paid at the end of the visit.
Пример: Put it on my bar tab, I'll pay when we leave.
Забележка: Bar tab is a specific type of tab used for drinks at a bar, unlike a general tab or bill at a restaurant.

Happy hour

Happy hour is a period, usually in the early evening, when bars and restaurants offer discounted prices on drinks and appetizers to attract customers.
Пример: Let's go to that bar during happy hour; they have great drink specials.
Забележка: Happy hour is a specific time frame with discounted prices, often intended to boost business during slower hours.

Bar code

Bar code refers to a series of black bars and numbers printed on products, which can be scanned to retrieve product information, prices, etc.
Пример: Let me scan the bar code on this item to check the price.
Забележка: Bar code is a technical term related to product identification and inventory management, not directly associated with bars or drinking establishments.

Bar - Примери

The bar was crowded with people.
He leaned against the metal bar.
The car swerved into the opposite lane and hit the guard bar.

Граматика на Bar

Bar - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: bar
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): barred
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): barring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bars
Глагол, основна форма (Verb, base form): bar
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bar
Срички, Разделяне и Ударение
bar съдържа 1 срички: bar
Фонетична транскрипция: ˈbär
bar , ˈbär (Червената сричка е ударена)

Bar - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bar: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.