Речник
Английски - Японски
Boss
bɔs
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
上司 (じょうし), ボス, 指導者 (しどうしゃ), 親分 (おやぶん)
Значения на Boss на японски
上司 (じょうし)
Пример:
My boss is very supportive.
私の上司はとてもサポートしてくれます。
I had a meeting with my boss yesterday.
私は昨日、上司と会議をしました。
Употреба: formalКонтекст: Workplace, professional settings
Забележка: Used to refer to a superior or manager in a workplace. The term is respectful and formal.
ボス
Пример:
He thinks he is the boss of everyone.
彼は自分がみんなのボスだと思っています。
Don't be such a bossy person.
そんなにボスっぽくしないで。
Употреба: informalКонтекст: Casual conversation, often used among friends or in a humorous context
Забележка: This term is borrowed from English and is often used in a casual or familiar context. It can imply someone who is domineering.
指導者 (しどうしゃ)
Пример:
He is a boss in the field of education.
彼は教育分野の指導者です。
A good boss leads by example.
良い指導者は模範を示します。
Употреба: formalКонтекст: Leadership, mentorship, education
Забележка: Used in contexts where someone is a leader or mentor, not necessarily in a corporate environment.
親分 (おやぶん)
Пример:
He is the boss of that organization.
彼はその組織の親分です。
The boss gave orders to his subordinates.
親分は部下に指示を出しました。
Употреба: informalКонтекст: Organized crime, gangs
Забележка: This term is often used to refer to a leader in a criminal organization or gang, and carries a connotation of authority and power.
Синоними на Boss
manager
A manager is someone who is in charge of directing and controlling a group of people or a department within an organization.
Пример: The manager oversees the daily operations of the company.
Забележка: A manager typically has a more formal and specific role within a company, whereas a boss can be seen as a more general term for someone in charge.
supervisor
A supervisor is a person who oversees and directs the work of others, typically within a specific department or team.
Пример: The supervisor provided guidance and feedback to the team members.
Забележка: A supervisor is often responsible for directly managing and supporting the work of a team, while a boss may have a broader scope of responsibilities.
chief
A chief is a person who holds the highest rank or authority in a particular organization or group.
Пример: The chief executive officer made the final decision on the new project.
Забележка: A chief is often associated with leadership at the highest level of an organization, while a boss can refer to a person in charge at various levels.
director
A director is a person who is in charge of a particular area or function within an organization.
Пример: The director of marketing developed a new advertising campaign.
Забележка: A director typically has a specific area of responsibility within a company, while a boss can have a more general supervisory role.
Изрази и често срещани фрази на Boss
call the shots
To call the shots means to be in charge or have the authority to make decisions.
Пример: In this company, the CEO calls the shots and makes all the important decisions.
Забележка: This phrase emphasizes the power and authority associated with being the decision-maker, rather than just being a boss.
top dog
Being the top dog means being the most important or influential person in a group or organization.
Пример: He worked hard to climb the corporate ladder and become the top dog in the company.
Забележка: This phrase highlights the idea of being the most dominant or superior figure, similar to being the boss but with a stronger connotation of leadership.
the boss lady
Refers to a woman who is in charge or holds a position of authority.
Пример: She's known as the boss lady around here because she runs a tight ship.
Забележка: While 'boss' can refer to any person in charge, 'boss lady' specifically emphasizes a female boss.
have the final say
To have the final say means to make the ultimate decision or have the ultimate authority on a matter.
Пример: The project team can make recommendations, but the CEO will have the final say on the budget.
Забележка: This phrase focuses on the ultimate decision-making power, similar to being the boss but without explicitly using the word 'boss'.
in the driver's seat
Being in the driver's seat means being in control or having the power to direct a situation.
Пример: After the promotion, she found herself in the driver's seat of the department and had to make tough decisions.
Забележка: While 'boss' implies leadership, 'in the driver's seat' emphasizes being in control of the direction and decisions.
wear the pants
To wear the pants means to be the dominant or decision-making authority in a situation.
Пример: In their relationship, she clearly wears the pants and makes all the important decisions.
Забележка: This phrase specifically highlights the dominance and authority of the person in charge, similar to being the boss but with a focus on decision-making power.
be the head honcho
Being the head honcho means being the person in charge or the top leader.
Пример: As the head honcho of the department, he oversees all the major projects.
Забележка: This phrase conveys a sense of being the top leader with a slightly informal or playful tone, similar to 'boss' but with a more colloquial expression.
Всекидневни (сленгови) изрази на Boss
big cheese
This term refers to someone who is important or influential, often the person in charge.
Пример: He's the big cheese around here, so make sure to impress him.
Забележка: The term 'big cheese' has a more informal and slightly humorous tone compared to 'boss.'
head honcho
A term referring to the person in charge or the leader of a group or organization.
Пример: You'll need approval from the head honcho before starting the project.
Забележка: Similar to 'boss,' but with a slightly more casual or playful feel.
top brass
Refers to the highest-ranking officials or executives within an organization.
Пример: The top brass will be visiting the office next week, so we need to prepare.
Забележка: More commonly used in a business or military context compared to 'boss.'
main man
A term used to refer to the most important or influential person in a group or situation.
Пример: I need to get approval from the main man before finalizing the proposal.
Забележка: Slightly informal and can imply a close or trusted relationship with the person in charge.
top banana
Refers to the person in charge or the leader of a group, organization, or team.
Пример: The top banana wants to see you in his office right away.
Забележка: Carries a sense of informality and often used in a lighthearted or humorous way.
captain
A slang term used to address someone who is leading the group or taking charge.
Пример: Alright, captain, what's the game plan for the meeting?
Забележка: Less formal than 'boss' and can be used in a friendly or joking manner.
Boss - Примери
The boss is coming to the meeting.
She is the boss of the company.
The boss of the land was the king.
Граматика на Boss
Boss - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: boss
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bosses
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): boss
Глагол, минало време (Verb, past tense): bossed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): bossing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bosses
Глагол, основна форма (Verb, base form): boss
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): boss
Срички, Разделяне и Ударение
boss съдържа 1 срички: boss
Фонетична транскрипция: ˈbȯs
boss , ˈbȯs (Червената сричка е ударена)
Boss - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
boss: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.