Речник
Английски - Японски

Bother

ˈbɑðər
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

困らせる (komaraseru), 気にする (ki ni suru), 手間をかける (tema o kakeru), 煩わす (warawasu)

Значения на Bother на японски

困らせる (komaraseru)

Пример:
Don't bother me while I'm working.
仕事中に邪魔しないでください。
He always bothers his little sister.
彼はいつも妹を困らせる。
Употреба: informalКонтекст: Used when someone is causing annoyance or disturbance to another person.
Забележка: This usage can convey a sense of irritation or disruption.

気にする (ki ni suru)

Пример:
You don't have to bother about the details.
詳細について気にする必要はありません。
I didn’t want to bother you with my problems.
自分の問題であなたを気にさせたくなかった。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to worrying or being concerned about something.
Забележка: This meaning relates more to mental or emotional concern rather than physical disturbance.

手間をかける (tema o kakeru)

Пример:
I don't want to bother you with this task.
この作業であなたに手間をかけたくない。
Please don’t bother yourself with my issues.
私の問題で手間をかけないでください。
Употреба: formalКонтекст: Used in situations where one does not want to impose or create extra work for someone else.
Забележка: This meaning emphasizes the effort or inconvenience caused to someone.

煩わす (warawasu)

Пример:
Please don't bother him with your questions.
彼に質問で煩わさないでください。
It bothers me when people are late.
人が遅れると煩わしい。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to causing someone mental strain or annoyance.
Забележка: This usage can imply a heavier emotional burden than simply being annoyed.

Синоними на Bother

annoy

To cause slight anger or irritation.
Пример: The loud music from the party next door annoyed me all night.
Забележка: Similar to 'bother' but may imply a stronger feeling of irritation.

trouble

To cause inconvenience or difficulty.
Пример: I don't want to trouble you, but could you help me move this heavy box?
Забележка: Implies causing inconvenience or difficulty, similar to 'bother' but with a focus on the effort required.

disturb

To interrupt or intrude upon someone's peace or privacy.
Пример: Please do not disturb me while I am working.
Забележка: Similar to 'bother' but with a focus on disrupting someone's peace or privacy.

irritate

To cause annoyance or displeasure.
Пример: His constant tapping on the desk began to irritate everyone in the room.
Забележка: Implies a persistent annoyance or displeasure, similar to 'bother' but with a stronger negative connotation.

Изрази и често срещани фрази на Bother

Bother someone

To disturb or trouble someone, often by asking for their attention or help.
Пример: I'm sorry to bother you, but do you have a moment to help me with this?
Забележка: The phrase 'bother someone' specifically refers to causing inconvenience or annoyance to another person.

Can't be bothered

To express disinterest or unwillingness to make the effort to do something.
Пример: I can't be bothered to do the dishes right now; I'll do them later.
Забележка: This phrase implies a lack of motivation or willingness to engage in a particular activity.

Bother with something

To take the time or effort to deal with something, especially something seen as unnecessary or burdensome.
Пример: I don't want to bother with fixing the broken clock; I'll just buy a new one.
Забележка: This phrase emphasizes the action of dealing with a specific task or situation that may be seen as troublesome or not worth the effort.

Not worth the bother

Indicating that the effort or trouble involved in doing something is not justified by the result.
Пример: It's not worth the bother to argue with him; he won't change his mind anyway.
Забележка: This phrase highlights that the trouble or inconvenience of an action outweighs the potential benefits.

Bother about something

To concern oneself with or pay attention to something, often implying worry or anxiety.
Пример: I try not to bother about what others think of me; it's more important to focus on being true to myself.
Забележка: This phrase suggests actively giving attention or thought to a particular matter, especially when it involves personal concerns or issues.

Bother to do something

To take the trouble or effort to do something, especially when it is considered necessary or expected.
Пример: She didn't even bother to call and let me know she wouldn't be coming to the meeting.
Забележка: This phrase emphasizes the action of making the effort to do something, highlighting the importance or expectation of the task.

Don't bother

An expression used to suggest that someone should not make the effort to do something.
Пример: Don't bother waiting for me; I'll catch up with you later.
Забележка: This phrase serves as a direct instruction or suggestion for someone not to undertake a particular action.

Всекидневни (сленгови) изрази на Bother

Botheration

Botheration is a colloquial term for something that causes annoyance or trouble.
Пример: The constant noise from the construction site is a real botheration.
Забележка: Botheration is a more informal and playful way to describe a bothersome situation.

Bothered one's head

To bother one's head means to worry or concern oneself with something.
Пример: I haven't bothered my head about that issue, it's not worth the stress.
Забележка: It emphasizes the mental aspect of being bothered by something.

Bother boy

A bother boy is someone who tends to cause inconvenience or trouble.
Пример: You don't need to be a bother boy, just relax and enjoy the party.
Забележка: It personifies someone who frequently causes bother.

Fuss and bother

Fuss and bother refers to excessive or unnecessary agitation or commotion over a trivial matter.
Пример: She made a big fuss and bother about the whole situation, causing unnecessary drama.
Забележка: It combines both fuss (excessive excitement or attention) and bother (annoyance or trouble).

Bother boots

Bother boots is a playful term for someone who overly worries or complains about minor issues.
Пример: Stop being such a bother boots and just go with the flow.
Забележка: It adds a light-hearted and humorous tone to the idea of being bothered.

Botheration station

Botheration station is a whimsical expression for a situation or place full of bothersome issues or annoyances.
Пример: Today has been a real botheration station with all the unexpected problems that came up.
Забележка: It uses playful language to describe a troublesome or annoying environment.

Botheration bomb

A botheration bomb refers to a sudden and disruptive event or news that causes annoyance or inconvenience.
Пример: The sudden change in plans dropped like a botheration bomb, ruining our evening.
Забележка: It uses imagery of a bomb to convey the sudden impact and disruptive nature of a bothersome situation.

Bother - Примери

I'm sorry to bother you, but could you help me with this problem?
The noise from the construction site is really bothering me.
Don't let your worries bother you too much, everything will be okay.

Граматика на Bother

Bother - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: bother
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bothers, bother
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bother
Глагол, минало време (Verb, past tense): bothered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): bothering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bothers
Глагол, основна форма (Verb, base form): bother
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bother
Срички, Разделяне и Ударение
bother съдържа 2 срички: both • er
Фонетична транскрипция: ˈbä-t͟hər
both er , ˈbä t͟hər (Червената сричка е ударена)

Bother - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bother: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.