Речник
Английски - Японски

Clean

klin
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

きれい (kirei), 清潔 (せいけつ, seiketsu), 掃除する (そうじする, souji suru), 清掃 (せいそう, seisou), クリーン (kuriin)

Значения на Clean на японски

きれい (kirei)

Пример:
The room is clean.
部屋はきれいです。
She has a clean dress.
彼女はきれいなドレスを着ています。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe cleanliness in physical spaces, objects, or appearance.
Забележка: Often used to express beauty or neatness as well.

清潔 (せいけつ, seiketsu)

Пример:
It’s important to maintain a clean environment.
清潔な環境を維持することは大切です。
The clinic is very clean.
そのクリニックはとても清潔です。
Употреба: formalКонтекст: Used in medical, hygiene, or sanitary contexts.
Забележка: This term implies hygiene and is often used in professional settings.

掃除する (そうじする, souji suru)

Пример:
I need to clean my room.
部屋を掃除する必要があります。
Can you help me clean the house?
家を掃除するのを手伝ってくれますか?
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to the act of cleaning.
Забележка: This is a verb form and indicates the action of cleaning.

清掃 (せいそう, seisou)

Пример:
The cleaning staff is very efficient.
清掃スタッフはとても効率的です。
The building requires thorough cleaning.
その建物は徹底的な清掃が必要です。
Употреба: formalКонтекст: Used in formal contexts, often related to cleaning services or institutions.
Забележка: This term is often used in a business or institutional context.

クリーン (kuriin)

Пример:
We need a clean solution for this problem.
この問題に対してクリーンな解決策が必要です。
He has a clean record.
彼はクリーンな記録を持っています。
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts related to clarity, purity, or simplicity, often metaphorical.
Забележка: Borrowed from English; used in technical or modern contexts.

Синоними на Clean

tidy

Tidy refers to being neat and well-organized, often free from clutter or mess.
Пример: She keeps her desk tidy by organizing her papers and supplies.
Забележка: Clean generally refers to the absence of dirt or impurities, while tidy specifically relates to organization and orderliness.

spotless

Spotless means completely clean and free from any spots, stains, or marks.
Пример: After hours of scrubbing, the kitchen was left spotless and gleaming.
Забележка: Clean can encompass a range of cleanliness levels, while spotless implies perfection with no blemishes.

pristine

Pristine describes something in its original, untouched condition, often implying immaculate cleanliness.
Пример: The newly renovated room looked pristine with its fresh paint and polished floors.
Забележка: Clean may refer to general cleanliness, while pristine emphasizes a state of purity or originality.

sanitary

Sanitary relates to cleanliness and hygiene standards that promote health and prevent disease.
Пример: The restaurant passed the health inspection with flying colors, proving its commitment to maintaining sanitary conditions.
Забележка: Clean can be a broader term, while sanitary specifically pertains to cleanliness in a way that prevents health hazards.

Изрази и често срещани фрази на Clean

Clean up

To tidy or organize a space by removing clutter or dirt.
Пример: Please clean up your room before the guests arrive.
Забележка: The emphasis is on tidying and organizing rather than just removing dirt.

Clean out

To remove unnecessary items or clutter from a space.
Пример: I need to clean out my closet and donate old clothes.
Забележка: Focuses on decluttering and removing unwanted items rather than just cleaning for hygiene.

Clean slate

A fresh start or a situation without any past mistakes or problems.
Пример: After apologizing, she hoped for a clean slate with her friend.
Забележка: Refers to a new beginning without any negative history rather than physical cleanliness.

Clean bill of health

A report indicating good health or no medical issues.
Пример: The doctor gave him a clean bill of health after the check-up.
Забележка: Relates to a person's health condition rather than the cleanliness of something.

Clean sweep

A complete or total victory or success.
Пример: The team made a clean sweep of the competition, winning all matches.
Забележка: Refers to a comprehensive victory or success rather than physical cleanliness.

Clean break

A complete and decisive separation or ending from something negative.
Пример: It's time for me to make a clean break from this toxic relationship.
Забележка: Implies a clear and final separation from a negative situation rather than physical cleaning.

Clean as a whistle

Extremely clean or spotless.
Пример: The room was clean as a whistle after she finished tidying up.
Забележка: An exaggerated expression emphasizing the high level of cleanliness.

Come clean

To confess or reveal the truth about something previously hidden or secret.
Пример: It's time for him to come clean and tell the truth about what happened.
Забележка: Refers to revealing the truth rather than physical cleanliness.

Всекидневни (сленгови) изрази на Clean

Clean freak

A person who is excessively concerned with cleanliness and order.
Пример: My roommate is a clean freak and can't stand when there's even a speck of dust on the furniture.
Забележка: The original word 'clean' refers to the absence of dirt, whereas 'clean freak' emphasizes an extreme obsession with cleanliness.

Cleanliness is next to godliness

An idiom emphasizing the importance of cleanliness and its link to moral purity or spiritual well-being.
Пример: My mom always says, 'Cleanliness is next to godliness,' as she insists on keeping our house spotless.
Забележка: The original word 'cleanliness' focuses on being free from dirt, while this slang phrase goes beyond physical cleanliness to suggest a deeper spiritual or moral aspect.

Clean house

To thoroughly defeat or outperform someone or something.
Пример: The team really cleaned house in the competition, winning first place in every event.
Забележка: The original word 'clean' indicates being free from dirt, while 'clean house' metaphorically refers to a decisive victory or success.

Clean getaway

An escape or departure that is smooth, quick and undetected.
Пример: The thief made a clean getaway before the police arrived, leaving no trace behind.
Забележка: The original word 'clean' implies being free from dirt, while 'clean getaway' describes leaving without being caught or leaving evidence behind.

Clean sheet

A sports term referring to a goalkeeper or team not conceding any goals in a game.
Пример: The goalkeeper managed to keep a clean sheet throughout the entire match, not allowing any goals.
Забележка: The original word 'clean' signifies being free from dirt, while 'clean sheet' is specific to sports and indicates not allowing any goals to be scored.

Clean - Примери

The kitchen is clean.
I always make sure to use clean towels.
She has a clean conscience.

Граматика на Clean

Clean - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: clean
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): cleaner
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): cleanest
Прилагателно име (Adjective): clean
Наречие, сравнителна степен (Adverb, comparative): cleaner
Наречие, превъзходна степен (Adverb, superlative): cleanest
Наречие (Adverb): clean
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): clean
Глагол, минало време (Verb, past tense): cleaned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): cleaning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): cleans
Глагол, основна форма (Verb, base form): clean
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): clean
Срички, Разделяне и Ударение
clean съдържа 1 срички: clean
Фонетична транскрипция: ˈklēn
clean , ˈklēn (Червената сричка е ударена)

Clean - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
clean: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.