Речник
Английски - Японски

Contact

ˈkɑnˌtækt
Много Срещан
~ 1600
~ 1600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

接触 (せっしょく), 連絡 (れんらく), 接触する (せっしょくする), 接点 (せってん)

Значения на Contact на японски

接触 (せっしょく)

Пример:
There was contact between the two teams during the match.
試合中、両チームの間に接触がありました。
Avoid contact with the chemical substances.
化学物質との接触を避けてください。
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific, medical, or formal contexts to describe physical contact.
Забележка: This term is often used in safety warnings and technical discussions.

連絡 (れんらく)

Пример:
Please contact me if you need any help.
助けが必要な場合は、私に連絡してください。
I lost contact with my friend after moving.
引っ越し後、友達と連絡が取れなくなりました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in general communication contexts to refer to getting in touch with someone.
Забележка: This term can refer to both personal and professional communication.

接触する (せっしょくする)

Пример:
The two wires must not contact each other.
二つのワイヤーが接触しないようにしなければなりません。
The athlete contacted the ground after a jump.
その選手はジャンプの後、地面に接触しました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Usually used when describing physical interaction or touching.
Забележка: This is a verb form and is often used in both technical and casual conversations.

接点 (せってん)

Пример:
We need to find common contact points for collaboration.
協力のための共通の接点を見つける必要があります。
The contact point in the circuit was damaged.
回路の接点が損傷しました。
Употреба: formalКонтекст: Used in technical or business contexts to refer to points of interaction or communication.
Забележка: This term is often used in engineering or networking discussions.

Синоними на Contact

communication

Communication refers to the exchange of information, thoughts, or messages between individuals or groups.
Пример: Effective communication with clients is essential for business success.
Забележка: Contact typically implies a direct interaction or connection, while communication is broader and can include various forms of interaction.

interaction

Interaction involves mutual or reciprocal action or influence between two or more people or things.
Пример: The teacher encourages interaction among students during group activities.
Забележка: Contact may involve a simple touch or connection, while interaction suggests a more dynamic and engaging exchange.

connection

A connection refers to a relationship or association between people, things, or ideas.
Пример: She made a valuable connection at the networking event.
Забележка: Contact can refer to a brief touch or meeting, while a connection implies a deeper relationship or link.

reach out

To reach out means to make contact with someone, especially to seek or offer help, support, or information.
Пример: Feel free to reach out to me if you have any questions.
Забележка: Contact is a general term for getting in touch, while 'reach out' often conveys a sense of proactive communication or assistance.

Изрази и често срещани фрази на Contact

Get in touch

To make contact or communicate with someone.
Пример: I'll get in touch with you once I have more information.
Забележка: This phrase implies initiating contact actively.

Keep in touch

To maintain contact or communication with someone.
Пример: Even though we're far apart, let's keep in touch.
Забележка: This phrase emphasizes maintaining contact over time.

Lose touch

To stop communicating or being in contact with someone.
Пример: After she moved away, we gradually lost touch with each other.
Забележка: This phrase indicates a gradual or unintentional loss of contact.

Contact information

Details such as phone number, address, or email used for communication.
Пример: Please provide your contact information for our records.
Забележка: This phrase refers to specific information used for contacting someone.

In contact

Currently communicating or having a connection with someone or a group.
Пример: We are in contact with the authorities regarding the situation.
Забележка: This phrase denotes an ongoing state of communication or connection.

Out of contact

Not communicating or having lost connection with someone.
Пример: He's been out of contact with his family for weeks now.
Забележка: This phrase implies a temporary or possibly intentional lack of communication.

Emergency contact

A person to be contacted in case of an emergency or urgent situation.
Пример: Please provide an emergency contact in case of any unforeseen circumstances.
Забележка: This phrase specifies a person designated for emergency situations.

Всекидневни (сленгови) изрази на Contact

Holler

An informal way to say 'contact me' or 'call out to me'.
Пример: Just holler if you need anything.
Забележка: More casual and colloquial than 'contact'.

Buzz

To call someone, often associated with a phone call.
Пример: Give me a buzz when you're free.
Забележка: Informal and suggests a quick or brief communication.

Drop a line

Send a message or make contact, especially via written communication.
Пример: Don't forget to drop me a line when you get there.
Забележка: Implies a casual or informal means of contact, like a quick message.

Hit me up

Informal way to ask someone to contact you or get in touch.
Пример: Hit me up if you want to grab lunch later.
Забележка: Casual and can suggest a desire for social interaction.

Give a shout

Ask someone to contact you or call out for assistance.
Пример: Give me a shout if you need a hand with that project.
Забележка: Conveys a sense of informality and friendliness.

Ping

To contact or send a message to someone, especially electronically.
Пример: I'll ping you the details for the meeting tomorrow.
Забележка: Commonly used in digital communication and carries a sense of informality.

Contact - Примери

Contact me if you have any questions.
I lost contact with my old friend.
We need to establish contact with the other team.

Граматика на Contact

Contact - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: contact
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): contacts, contact
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): contact
Глагол, минало време (Verb, past tense): contacted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): contacting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): contacts
Глагол, основна форма (Verb, base form): contact
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): contact
Срички, Разделяне и Ударение
contact съдържа 2 срички: con • tact
Фонетична транскрипция: ˈkän-ˌtakt
con tact , ˈkän ˌtakt (Червената сричка е ударена)

Contact - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
contact: ~ 1600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.