Речник
Английски - Японски
Diamond
ˈdaɪ(ə)mənd
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ダイヤモンド (daiyamondo), ひし形 (hishigata), ダイヤ (daiya), ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu), ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
Значения на Diamond на японски
ダイヤモンド (daiyamondo)
Пример:
She received a diamond ring for her birthday.
彼女は誕生日にダイヤモンドの指輪をもらった。
Diamonds are often used in engagement rings.
ダイヤモンドは婚約指輪によく使われる。
Употреба: formalКонтекст: Jewelry, luxury items, and special occasions such as engagements or anniversaries.
Забележка: ダイヤモンド is the standard term for diamonds in jewelry. In Japanese culture, diamonds symbolize love and commitment.
ひし形 (hishigata)
Пример:
The floor tiles are arranged in a diamond pattern.
床タイルはひし形のパターンで配置されている。
She drew a diamond shape in her notebook.
彼女はノートにひし形を描いた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Arts, design, geometry, and everyday situations involving shapes.
Забележка: ひし形 is used to describe the geometric shape that resembles a diamond, often used in both artistic and mathematical contexts.
ダイヤ (daiya)
Пример:
He is a diamond dealer.
彼はダイヤの商人だ。
The diamond sparkled in the sunlight.
そのダイヤは日光に輝いた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Trade, jewelry, and conversations about gemstones.
Забележка: ダイヤ is a more casual term for diamonds, often used in everyday conversation rather than formal contexts.
ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu)
Пример:
The Diamond League is an annual series of elite track and field athletic competitions.
ダイヤモンド・リーグはエリート陸上競技の年間シリーズだ。
Athletes compete in the Diamond League for points and prize money.
アスリートはダイヤモンド・リーグでポイントと賞金を競い合う。
Употреба: formalКонтекст: Sports, particularly athletics and track and field events.
Забележка: ダイヤモンド・リーグ refers specifically to the international athletics competition series, which is well-known among sports enthusiasts.
ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
Пример:
The diamond cut affects its brilliance.
ダイヤモンドカットはその輝きに影響を与える。
There are various types of diamond cuts available.
さまざまなダイヤモンドカットの種類がある。
Употреба: formalКонтекст: Jewelry making, gemology, and discussions about gemstones.
Забележка: ダイヤモンドカット refers to the style or technique used to cut a diamond, which greatly influences its appearance.
Синоними на Diamond
gem
A gem is a precious or semiprecious stone that is used in jewelry.
Пример: She wore a stunning gemstone necklace to the party.
Забележка: Diamond specifically refers to a type of gemstone known for its hardness and brilliance.
jewel
A jewel is a precious stone that is cut and polished for use in jewelry.
Пример: The queen's crown was adorned with numerous jewels including diamonds.
Забележка: While diamonds are jewels, not all jewels are diamonds.
precious stone
A precious stone is a rare and valuable mineral used in jewelry.
Пример: The engagement ring was set with a beautiful precious stone.
Забележка: Diamond is a specific type of precious stone known for its clarity and brilliance.
Изрази и често срещани фрази на Diamond
Diamond in the rough
Refers to someone or something with potential or talent that is hidden or not yet fully developed.
Пример: She may seem shy, but she's a diamond in the rough once you get to know her.
Забележка: The phrase uses 'diamond' metaphorically to describe hidden value, unlike the physical object itself.
Diamond cut diamond
Describes a situation where two equally matched opponents face each other in a battle of wits or skill.
Пример: The negotiation was intense, it was a case of diamond cut diamond between the two experienced lawyers.
Забележка: The phrase emphasizes the sharpness and precision of the interaction, similar to the way diamonds are cut.
Diamonds are a girl's best friend
Suggests that women often appreciate and value diamonds as a symbol of luxury and love.
Пример: She loves to wear jewelry and believes that diamonds are a girl's best friend.
Забележка: The phrase highlights the emotional and symbolic value of diamonds beyond their material worth.
Diamond anniversary
Refers to a 60th anniversary, symbolizing a strong and lasting relationship.
Пример: My grandparents celebrated their diamond anniversary, marking 60 years of marriage.
Забележка: The phrase uses 'diamond' to signify the enduring quality and rarity of a long-lasting marriage.
Diamond in the sky
Compares a shining object in the sky to the brilliance and beauty of a diamond.
Пример: As the sun set, the lone star shone brightly like a diamond in the sky.
Забележка: The phrase uses 'diamond' to evoke the imagery of something radiant and precious in the sky.
Всекидневни (сленгови) изрази на Diamond
Ice
Ice is a slang term for diamonds, especially when referring to jewelry.
Пример: She was wearing some stunning ice on her fingers.
Забележка: The slang 'ice' is more casual and commonly used in urban slang compared to 'diamond'.
Bling
Bling is a slang term for flashy, ostentatious jewelry, often featuring diamonds.
Пример: His watch was covered in bling.
Забележка: Bling specifically refers to flashy jewelry and is associated with hip-hop culture.
Sparkler
Sparkler is a slang term for a diamond ring, particularly an engagement ring.
Пример: She received a beautiful sparkler for her engagement ring.
Забележка: Sparkler is more informal and often used when referring to a diamond ring.
Rock
Rock is a slang term for a large, impressive diamond, usually set in a ring.
Пример: Check out the size of that rock on her finger!
Забележка: In this context, 'rock' specifically emphasizes the size and presence of the diamond.
Ice cube
Ice cube is a playful slang term for small diamonds or diamond-like stones, typically used in jewelry.
Пример: Her earrings were sparkling like little ice cubes.
Забележка: The term 'ice cube' is a whimsical way to refer to small diamonds.
Frost
Frost is a slang term used to describe jewelry adorned with diamonds or gemstones.
Пример: His bracelet was covered in frost.
Забележка: Frost is often used to describe a sparkling, icy appearance created by diamonds on jewelry.
Diamond - Примери
The diamond ring sparkled in the sunlight.
She wore a stunning diamond necklace to the gala.
The diamond industry has been booming in recent years.
Граматика на Diamond
Diamond - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: diamond
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): diamonds, diamond
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): diamond
Срички, Разделяне и Ударение
diamond съдържа 3 срички: di • a • mond
Фонетична транскрипция: ˈdī-(ə-)mənd
di a mond , ˈdī (ə )mənd (Червената сричка е ударена)
Diamond - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
diamond: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.