Речник
Английски - Японски

Formation

fɔrˈmeɪʃ(ə)n
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

形成 (けいせい), 構造 (こうぞう), 編成 (へんせい), 形成物 (けいせいぶつ), 隊形 (たいけい)

Значения на Formation на японски

形成 (けいせい)

Пример:
The formation of a new committee was announced.
新しい委員会の形成が発表されました。
The formation of clouds indicates rain.
雲の形成は雨を示しています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in contexts such as organizational structure or natural phenomena.
Забележка: This term is often used in academic or formal discussions about processes and developments.

構造 (こうぞう)

Пример:
The formation of the building was designed by a famous architect.
その建物の構造は有名な建築家によって設計されました。
The geological formation reveals the history of the Earth.
その地質構造は地球の歴史を明らかにします。
Употреба: FormalКонтекст: Commonly used in discussions about architecture, geology, and science.
Забележка: This term emphasizes the structural aspect of formation.

編成 (へんせい)

Пример:
The formation of a new team is underway.
新しいチームの編成が進行中です。
The military formation was impressive.
その軍隊の編成は印象的でした。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and formal settings, often related to groups or teams.
Забележка: This term can refer to both physical arrangements and organizational structures.

形成物 (けいせいぶつ)

Пример:
The rock formation is a popular tourist attraction.
その岩の形成物は人気の観光名所です。
These formations are thousands of years old.
これらの形成物は何千年も前のものです。
Употреба: FormalКонтекст: Typically used in geological or environmental discussions.
Забележка: This term emphasizes the end result of a formation process, often in a natural context.

隊形 (たいけい)

Пример:
The formation of the troops was perfect during the parade.
パレード中、部隊の隊形は完璧でした。
They practiced their formation for hours.
彼らは何時間も隊形の練習をしました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in military or performance contexts.
Забележка: This term is specifically related to the arrangement of people or objects in a specific pattern.

Синоними на Formation

structure

Structure refers to the arrangement or organization of something, often implying a framework or system.
Пример: The company has a hierarchical structure with clear lines of authority.
Забележка: While formation can refer to the act of being formed, structure focuses more on the established arrangement or organization.

composition

Composition refers to the makeup or components of something, indicating the elements that form a whole.
Пример: The composition of the team includes members from diverse backgrounds.
Забележка: Formation is more about the process of forming, while composition emphasizes the elements that make up something.

creation

Creation refers to the act of bringing something into existence, often emphasizing the creative process.
Пример: The artist's latest creation is a masterpiece of modern art.
Забележка: Formation can have a broader sense of coming into being, while creation specifically highlights the act of making or producing.

development

Development refers to the process of growth, advancement, or progress over time.
Пример: The city's rapid development is evident in its new infrastructure projects.
Забележка: Formation can be more about the initial shaping or creation, while development focuses on the ongoing progress or evolution.

Изрази и често срещани фрази на Formation

In the formation of

Refers to the process of creating or establishing something.
Пример: In the formation of a new company, many factors need to be considered.
Забележка: The original word 'formation' refers to the act of forming or creating, while this phrase emphasizes the ongoing process.

Formation of opinion

Describes how a person's beliefs or views are developed over time.
Пример: Her formation of opinion was influenced by her upbringing.
Забележка: While 'formation' generally refers to the act of shaping or creating, this phrase specifically focuses on the development of one's thoughts or viewpoints.

In formation

Indicates a structured arrangement or alignment, often used in military or aviation contexts.
Пример: The geese flew in formation across the sky.
Забележка: This phrase extends the concept of 'formation' to describe objects or entities arranged in a particular order or pattern.

Formation flying

Refers to a coordinated flying technique where aircraft maintain a specific arrangement in the air.
Пример: The airshow featured impressive displays of formation flying by skilled pilots.
Забележка: While 'formation' refers to the act of forming or shaping, this phrase specifically relates to the synchronized movement of aircraft in flight.

Rock formation

Describes the natural arrangement or structure of rocks in an area.
Пример: The Grand Canyon is known for its stunning rock formations.
Забележка: This phrase focuses on the specific configuration or layout of rocks in nature, highlighting their unique shapes and formations.

Formation dancing

Refers to a choreographed dance performed by a group in a synchronized manner.
Пример: The ballroom competition showcased beautiful formation dancing routines.
Забележка: While 'formation' generally relates to the act of forming or creating, this phrase specifically pertains to the coordinated movements of dancers in a group.

Всекидневни (сленгови) изрази на Formation

Form

In slang, 'form' is used to refer to a document that requires completion or a structured arrangement of people or objects.
Пример: I need to fill out this form before we proceed.
Забележка: In slang, 'form' is more casual and specific to documents or arrangements, whereas 'formation' is a formal term for the act of forming or the manner in which something is formed.

Forge

To 'forge' in slang means to establish or create something, often referring to relationships or connections.
Пример: He managed to forge a strong bond with his teammates.
Забележка: The slang term 'forge' implies a deliberate and intentional act of creating or building something, while 'formation' is more general in its meaning of the process of forming.

Setup

In spoken language, 'setup' can refer to the arrangement or organization of elements, such as a plan or structure in place.
Пример: Our team has a new lineup setup for this game.
Забележка: 'Setup' in slang is more focused on the arrangement or configuration of things, particularly in a practical or strategic sense, compared to the broader concept of 'formation.'

Build

When used informally, 'build' can signify the creation or development of something, like a plan or relationship.
Пример: We need to build a strategy for the project's success.
Забележка: The slang term 'build' emphasizes the progressive aspect of creating something, whereas 'formation' often refers to the state of being formed or the process of formation.

Lineup

In everyday language, 'lineup' signifies the list or arrangement of participants, performers, or items, like in an event.
Пример: The lineup for the concert was amazing.
Забележка: The term 'lineup' is more commonly used in a social or entertainment context to describe a list or sequence of participants, which is more specific than the general term 'formation.'

Formation - Примери

The formation of the new government took several weeks.
The army marched in formation.
The formation of the mountains took millions of years.

Граматика на Formation

Formation - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: formation
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): formations, formation
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): formation
Срички, Разделяне и Ударение
formation съдържа 3 срички: for • ma • tion
Фонетична транскрипция: fȯr-ˈmā-shən
for ma tion , fȯr ˈmā shən (Червената сричка е ударена)

Formation - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
formation: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.