Речник
Английски - Японски
Emphasis
ˈɛmfəsəs
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
強調 (きょうちょう), 重視 (じゅうし), アクセント, 重点 (じゅうてん)
Значения на Emphasis на японски
強調 (きょうちょう)
Пример:
The teacher placed emphasis on the importance of studying.
先生は勉強の重要性に強調を置きました。
She spoke with great emphasis to ensure everyone understood.
彼女は全員が理解できるように大きな強調を持って話しました。
Употреба: FormalКонтекст: Education, presentations, communication.
Забележка: Used to indicate the importance or significance of something, often in a persuasive or instructive context.
重視 (じゅうし)
Пример:
The company places emphasis on customer satisfaction.
その会社は顧客満足を重視しています。
We need to put more emphasis on teamwork.
私たちはチームワークをもっと重視する必要があります。
Употреба: FormalКонтекст: Business, policy-making, discussions.
Забележка: Often used in contexts where priorities or values are being discussed.
アクセント
Пример:
She has a strong emphasis in her speech.
彼女のスピーチには強いアクセントがあります。
The emphasis on certain syllables can change the meaning of words.
特定の音節へのアクセントは、単語の意味を変えることがあります。
Употреба: InformalКонтекст: Linguistics, phonetics, language learning.
Забележка: Refers to the stress placed on particular syllables or words in speech.
重点 (じゅうてん)
Пример:
The emphasis of the report is on financial analysis.
報告書の重点は財務分析にあります。
The emphasis of this meeting will be on future strategies.
この会議の重点は今後の戦略にあります。
Употреба: FormalКонтекст: Reports, meetings, analyses.
Забележка: Used to denote the main focus or point of interest in a discussion or document.
Синоними на Emphasis
stress
To emphasize something strongly or to give special importance to it.
Пример: She stressed the importance of punctuality in the workplace.
Забележка: Similar to emphasis but may imply a stronger or more forceful highlighting of a point.
accentuate
To emphasize or make something more noticeable.
Пример: The speaker accentuated the need for environmental conservation.
Забележка: Similar to emphasis but focuses on making a particular aspect more prominent.
highlight
To emphasize or draw attention to something.
Пример: The report highlighted the key findings of the research.
Забележка: Similar to emphasis but often used to point out specific information or details.
underscore
To emphasize or make something more evident.
Пример: His actions underscored the importance of teamwork.
Забележка: Similar to emphasis but often used to emphasize the underlying significance or importance of something.
Изрази и често срещани фрази на Emphasis
Put emphasis on
To give special importance or attention to something.
Пример: In this presentation, we need to put emphasis on the key points.
Забележка: The phrase 'put emphasis on' specifically highlights the act of focusing or highlighting certain aspects.
Lay emphasis on
To stress or place importance on a particular idea or point.
Пример: The teacher laid emphasis on the importance of grammar in language learning.
Забележка: Similar to 'put emphasis on,' 'lay emphasis on' underscores the significance of a specific concept or topic.
Emphasis on
A focus or stress placed on a particular aspect or idea.
Пример: There should be more emphasis on teamwork in our organization.
Забележка: This phrase directly refers to the act of highlighting or giving importance to a particular subject matter.
Emphasize the importance of
To highlight or stress the significance of something.
Пример: The manager emphasized the importance of meeting deadlines.
Забележка: By using 'emphasize the importance of,' the focus is on stressing the value or necessity of a particular factor.
Place emphasis on
To give priority or importance to a specific aspect or idea.
Пример: It is essential to place emphasis on customer satisfaction in this business.
Забележка: This phrase conveys the idea of assigning significance or priority to a particular element or concept.
Emphasize the need for
To highlight or stress the necessity or requirement of something.
Пример: The campaign emphasizes the need for environmental conservation.
Забележка: By using 'emphasize the need for,' the focus is on underscoring the requirement or essential nature of a specific aspect.
Stress the importance of
To emphasize or highlight the significance of a particular aspect.
Пример: The professor stressed the importance of citing sources in academic writing.
Забележка: This phrase specifically underscores the weight or significance of a particular idea or practice.
Всекидневни (сленгови) изрази на Emphasis
Hammer home
To emphasize something repeatedly or forcefully to make sure it is understood.
Пример: He really hammered home the point about working hard in his speech.
Забележка: This slang term adds a visual element of forcefulness, like as if driving a nail deeper, compared to just saying 'emphasize'.
Drive home
To strongly emphasize a point or message to ensure it is clear and understood.
Пример: She drove home the importance of time management during the meeting.
Забележка: Similar to 'emphasize', but adds an additional layer of the force behind making sure the message is received.
Pound in
To emphasize or repeat something extensively until it is fully understood or remembered.
Пример: The teacher really pounded in the rules of grammar to the students.
Забележка: Adds the idea of repetition and impact, highlighting the intensity of the emphasis compared to casual 'emphasize'.
Drive the point home
To make an idea or message clear and impactful through strong emphasis or illustration.
Пример: Her personal story really drove the point home about the importance of mental health.
Забележка: This slang emphasizes not just clarity but the emotional impact or visual imagery used to achieve that clarity.
Beat into
To emphasize something continuously until it is fully understood or internalized.
Пример: The coach repeatedly beat into his players the value of teamwork.
Забележка: Adding a sense of urgency and persistence to the act of emphasizing, making it more forceful than a simple 'emphasize'.
Drive it in
To emphasize a point emphatically or repeatedly to ensure understanding.
Пример: He really drove in the fact that preparation is key to success.
Забележка: Similar to 'emphasize', but with a stronger connotation of insistence and ensuring that the message is fully absorbed.
Hammer in
To emphasize something strongly and repeatedly to ensure it is remembered or understood deeply.
Пример: The mentor hammered in the importance of networking for career growth.
Забележка: This term conveys a sense of forcefulness and intensity in emphasizing, akin to striking a nail repeatedly to ensure it is firmly in place.
Emphasis - Примери
Emphasis on the importance of education is crucial for the development of society.
The speaker used emphasis to highlight the key points of his presentation.
The emphasis on teamwork is a fundamental aspect of this company's culture.
Граматика на Emphasis
Emphasis - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: emphasis
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): emphases, emphasis
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): emphasis
Срички, Разделяне и Ударение
emphasis съдържа 3 срички: em • pha • sis
Фонетична транскрипция: ˈem(p)-fə-səs
em pha sis , ˈem(p) fə səs (Червената сричка е ударена)
Emphasis - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
emphasis: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.