Речник
Английски - Японски

Gone

ɡɔn
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

去った (satta), 消えた (kieta), 失われた (ushinawareta), 終わった (owatta), いなくなった (inakunatta)

Значения на Gone на японски

去った (satta)

Пример:
He has gone to the store.
彼は店に行った。
The train is gone.
電車は去った。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when indicating that someone or something has left a location.
Забележка: Often used in past tense to describe a completed action.

消えた (kieta)

Пример:
The cookies are all gone.
クッキーは全部消えた。
Her smile is gone.
彼女の笑顔は消えた。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something that has disappeared or is no longer present.
Забележка: This usage often carries a sense of loss or absence.

失われた (ushinawareta)

Пример:
The opportunity is gone.
その機会は失われた。
All hope is gone.
すべての希望は失われた。
Употреба: formalКонтекст: Used in more serious contexts to indicate that something valuable is no longer available.
Забележка: Typically used in discussions about emotions or significant situations.

終わった (owatta)

Пример:
The party is gone.
パーティーは終わった。
The fun is gone.
楽しみは終わった。
Употреба: informalКонтекст: Used when describing an event or period that has concluded.
Забележка: Can imply a sense of disappointment or nostalgia.

いなくなった (inakunatta)

Пример:
The dog is gone.
犬はいなくなった。
My friend is gone.
友達はいなくなった。
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate that someone is no longer present, often referring to people or pets.
Забележка: This can imply a more permanent absence, such as moving away or passing.

Синоними на Gone

vanished

When something vanishes, it disappears suddenly or completely.
Пример: The keys have vanished from the table.
Забележка: Vanished implies a sudden or complete disappearance, whereas 'gone' may not necessarily imply suddenness.

missing

When something is missing, it is not where it should be or cannot be found.
Пример: My wallet is missing; I can't find it anywhere.
Забележка: Missing specifically implies that something is not in its expected or usual place, while 'gone' is more general.

absent

When someone or something is absent, they are not present or missing.
Пример: She was absent from the meeting yesterday.
Забележка: Absent is often used to describe people or things that are expected to be present but are not, whereas 'gone' can refer to any kind of disappearance.

disappeared

When something disappears, it goes out of sight or ceases to exist.
Пример: The sun had disappeared behind the clouds.
Забележка: Disappeared emphasizes the action of going out of sight or existence, while 'gone' is a more general term.

Изрази и често срещани фрази на Gone

Gone with the wind

This phrase means that something has disappeared or been lost, often without a chance of recovery.
Пример: The opportunity was gone with the wind before I could even consider it.
Забележка: The phrase 'gone with the wind' implies a sense of fleeting or sudden disappearance, unlike just 'gone' which may not have the same connotation.

Gone fishing

This phrase is used to say that someone is not available because they are relaxing or taking a break.
Пример: I can't help you right now, I'm gone fishing for the weekend.
Забележка: While 'gone' simply means absent, 'gone fishing' specifically denotes a leisure activity or time off.

Gone bananas

This phrase means to become crazy or irrational.
Пример: After the news, everyone in the office went a bit gone bananas.
Забележка: The addition of 'bananas' intensifies the meaning beyond just being 'gone' or absent.

Gone to the dogs

This phrase means that something or a situation has declined or deteriorated significantly.
Пример: This town has really gone to the dogs since the factory closed down.
Забележка: The phrase implies a negative transformation or downfall, different from just being 'gone'.

Gone off the deep end

This phrase means to behave irrationally or in an extreme manner.
Пример: I think he's gone off the deep end with his latest conspiracy theories.
Забележка: The expression suggests a sudden and extreme departure from rational behavior, beyond just being 'gone'.

Gone in a flash

This phrase means to disappear very quickly or suddenly.
Пример: The cake was gone in a flash once it was put out on the table.
Забележка: The phrase 'gone in a flash' emphasizes the speed or suddenness of disappearance, compared to just being 'gone'.

Gone but not forgotten

This phrase is used to express that even though someone or something is no longer present, they remain in people's memories.
Пример: She may be gone, but she is certainly not forgotten by those who knew her.
Забележка: This phrase acknowledges the absence of someone or something while highlighting their lasting impact, unlike just being 'gone'.

Всекидневни (сленгови) изрази на Gone

Gone off

To lose interest in someone or something.
Пример: She's really gone off him since they had that argument.
Забележка: This term implies a change in feelings or opinion towards a person or thing.

Gone south

To go wrong or deteriorate.
Пример: The project seemed promising at first, but it has since gone south.
Забележка: It suggests a negative turn of events or a decline in a situation.

Gone rogue

To act in an independent or rebellious manner, especially against authority.
Пример: The employee went rogue and leaked confidential information.
Забележка: It implies engaging in actions that are unexpected or not in line with the norm.

Gone ballistic

To become extremely angry or lose control of one's emotions.
Пример: My mom went ballistic when she found out I failed my exam.
Забележка: It emphasizes a sudden and intense emotional reaction.

Gone MIA (missing in action)

To be missing or unreachable without explanation.
Пример: He's been gone MIA for days; nobody knows where he is.
Забележка: It refers to someone being unaccounted for or not in contact without any clear reason.

Gone AWOL (absent without leave)

To be absent from duty without permission, especially in a military context.
Пример: The soldier has gone AWOL from his post.
Забележка: It specifically relates to unauthorized absence from official responsibilities.

Gone mental

To act irrationally or lose touch with reality.
Пример: I think he's gone mental if he believes that story.
Забележка: It suggests a state of mental disturbance or extreme behavior.

Gone - Примери

The sun has gone down.
He's gone to the store.
The company has gone bankrupt.

Граматика на Gone

Gone - Глагол (Verb) / Глагол, минало причастие (Verb, past participle)
Лема: go
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): go, goes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): go
Глагол, минало време (Verb, past tense): went
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): gone
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): going
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): goes
Глагол, основна форма (Verb, base form): go
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): go
Срички, Разделяне и Ударение
gone съдържа 1 срички: gone
Фонетична транскрипция: ˈgȯn
gone , ˈgȯn (Червената сричка е ударена)

Gone - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
gone: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.