Речник
Английски - Японски
Guy
ɡaɪ
Много Срещан
~ 2400
~ 2400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
男 (おとこ / otoko), やつ (yatsu), 人 (ひと / hito), おじさん (ojisan), 男の子 (おとこのこ / otokonoko)
Значения на Guy на японски
男 (おとこ / otoko)
Пример:
He's a nice guy.
彼はいい男です。
There are many guys at the party.
パーティーには多くの男がいます。
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to a male person in casual conversation.
Забележка: This is the most common translation for 'guy' when referring to a male.
やつ (yatsu)
Пример:
That guy over there is my friend.
あそこにいるやつは私の友達です。
I don't trust that guy.
あのやつを信じていません。
Употреба: informalКонтекст: Often used among friends or in colloquial speech, can be slightly derogatory depending on tone.
Забележка: This term can imply a casual or negative connotation, depending on the context.
人 (ひと / hito)
Пример:
There are a lot of guys in this city.
この街には多くの人がいます。
That guy is very talented.
あの人はとても才能があります。
Употреба: formal/informalКонтекст: Can refer to people in general, not gender-specific.
Забележка: While '人' is a general term for 'person', it can be used to refer to 'guys' in a more neutral context.
おじさん (ojisan)
Пример:
That guy looks like an uncle.
あの男はおじさんのように見えます。
The guy at the store is really friendly.
店の中のおじさんはとても親切です。
Употреба: informalКонтекст: Refers to a middle-aged man, often used in a friendly or familiar way.
Забележка: This term is more specific and often used for older men.
男の子 (おとこのこ / otokonoko)
Пример:
The guys are playing soccer.
男の子たちはサッカーをしています。
Those guys are really young.
あの男の子たちはとても若いです。
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to younger males or boys.
Забележка: This term emphasizes youth and is often used in a playful context.
Синоними на Guy
man
A male adult human being.
Пример: He's a great guy to have on your team.
Забележка: More formal and general term than 'guy'.
fellow
A person in the same category or group.
Пример: She's dating a nice fellow from her class.
Забележка: Slightly more formal and old-fashioned than 'guy'.
dude
A slang term for a man or a guy.
Пример: Hey dude, what's up?
Забележка: Informal and casual term, often used among friends.
bloke
A man, especially one who is considered to be ordinary.
Пример: I met a friendly bloke at the pub last night.
Забележка: Commonly used in British English, slightly informal.
chap
A man or boy.
Пример: He's a decent chap, always willing to help.
Забележка: A more old-fashioned and British term, often used in a polite or respectful way.
Изрази и често срещани фрази на Guy
Nice guy
Refers to a kind and friendly person.
Пример: He's such a nice guy, always helping others.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Good guy
Describes a person who is morally upright or trustworthy.
Пример: Despite the situation, he remained a good guy.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy next door
Refers to an approachable and friendly neighbor-type person.
Пример: He's like the guy next door, always ready to lend a hand.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Nice guy finish last
Suggests that kind and considerate individuals may be taken advantage of or overlooked.
Пример: Don't be too nice, remember nice guys finish last.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Stand-up guy
Describes someone who is dependable, trustworthy, and of good character.
Пример: He's a stand-up guy, always honest and reliable.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy thing
Refers to activities or behaviors typically associated with or understood by men.
Пример: Sorry, it's a guy thing, you wouldn't understand.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy's night out
Refers to a social gathering or outing exclusively for men.
Пример: It's just a guy's night out, no girls allowed.
Забележка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Всекидневни (сленгови) изрази на Guy
Guys
A casual term used to address a group of people, regardless of gender. It's commonly used in informal settings to refer to a mixed-gender group or just a group of friends.
Пример: Hey guys, what's the plan for tonight?
Забележка: Differs from 'guy' in that it is used in a plural sense to refer to multiple individuals.
Big guy
A friendly and sometimes affectionate term used to address someone, often a male, emphasizing their size or stature. It can be used sincerely or sarcastically depending on the tone.
Пример: I'll see you later, big guy.
Забележка: Emphasizes the physicality or size of an individual, distinguishing them from others who may be smaller in stature.
Guy's night
Refers to a social gathering or event specifically for male friends or acquaintances, typically excluding women. It often involves activities like gaming, watching sports, or hanging out.
Пример: It's just going to be a guy's night, so no significant others allowed.
Забележка: Focuses on a social gathering exclusively for men, highlighting male bonding and camaraderie.
Wise guy
Typically used sarcastically to refer to someone being overly clever, sassy, or making witty remarks. It can carry a playful or mildly insulting tone depending on the context.
Пример: Quit being such a wise guy and just answer the question seriously.
Забележка: Connotes a level of cleverness or cheekiness that may not always be well-received by others, distinguishing the individual as witty but potentially irritating.
Guyliner
A portmanteau of 'guy' and 'eyeliner', referring to the use of eyeliner by men for aesthetic purposes. It challenges traditional gender norms in fashion and beauty.
Пример: I like how you're rocking the guyliner today.
Забележка: Combines the concept of eyeliner with masculinity, breaking stereotypes around makeup being only for women.
Good guys finish last
An expression implying that kind, honest, or decent individuals are often overlooked or taken advantage of in various aspects of life, particularly in competitive or romantic situations.
Пример: It seems like good guys always finish last in relationships.
Забележка: Contrasts with the notion that being morally upright or virtuous may not always lead to success or favorable outcomes in dealings with others.
That guy
A vague way of referring to a specific person, often when the speaker cannot recall or does not know the individual's name. It implies familiarity but lacks specificity.
Пример: You know, that guy from the party last night who was always cracking jokes.
Забележка: Avoids using the person's actual name and may be used in a more casual or informal context to describe someone known to both the speaker and listener.
Guy - Примери
The guy at the store was really helpful.
I don't really know that guy very well.
That guy over there looks like he's lost.
Граматика на Guy
Guy - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: guy
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): guys
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): guy
Глагол, минало време (Verb, past tense): guyed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): guying
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): guys
Глагол, основна форма (Verb, base form): guy
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): guy
Срички, Разделяне и Ударение
guy съдържа 1 срички: guy
Фонетична транскрипция: ˈgī
guy , ˈgī (Червената сричка е ударена)
Guy - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
guy: ~ 2400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.