Речник
Английски - Японски

Humble

ˈhəmbəl
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

謙虚な (けんきょな), 卑しい (いやしい), 地味な (じみな), 控えめな (ひかえめな)

Значения на Humble на японски

謙虚な (けんきょな)

Пример:
She is very humble about her achievements.
彼女は自分の業績について非常に謙虚です。
A humble person does not boast.
謙虚な人は自慢しません。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing personality traits or behavior.
Забележка: This term is often used to express admiration for someone's modesty and lack of arrogance.

卑しい (いやしい)

Пример:
He has a humble background.
彼は卑しい背景を持っています。
They come from humble beginnings.
彼らは卑しい始まりから来ました。
Употреба: FormalКонтекст: Describing socio-economic status or origins.
Забележка: This meaning can carry a negative connotation in certain contexts, implying a lack of refinement or sophistication.

地味な (じみな)

Пример:
She wore a humble dress to the event.
彼女はそのイベントに地味なドレスを着ていきました。
He prefers a humble lifestyle.
彼は地味なライフスタイルを好みます。
Употреба: InformalКонтекст: Describing clothing, style, or lifestyle choices.
Забележка: This meaning emphasizes simplicity and lack of ostentation in appearance or lifestyle.

控えめな (ひかえめな)

Пример:
Her humble demeanor is appreciated by everyone.
彼女の控えめな態度はみんなに感謝されています。
He has a humble way of speaking.
彼は控えめな話し方をしています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing someone’s mannerisms or interactions.
Забележка: This term is often used to highlight someone's modest or unassuming nature in social situations.

Синоними на Humble

modest

Modest refers to having a humble opinion of oneself and showing a moderate or unassuming estimation of one's abilities or achievements.
Пример: She is known for her modest demeanor and humble attitude.
Забележка: Modest emphasizes a lack of pretentiousness or boastfulness.

unassuming

Unassuming describes someone who is modest, humble, and not drawing attention to themselves or their achievements.
Пример: Despite his success, he remains unassuming and down-to-earth.
Забележка: Unassuming suggests a lack of arrogance or self-importance.

meek

Meek suggests being submissive, gentle, and easily imposed on; it can also imply a humble or modest demeanor.
Пример: She spoke in a meek voice, showing her humble nature.
Забележка: Meek often carries a connotation of being overly submissive or docile.

down-to-earth

Down-to-earth describes someone who is practical, realistic, and unpretentious, often associated with being humble and unaffected.
Пример: Despite his wealth, he remains down-to-earth and approachable.
Забележка: Down-to-earth implies a practical and realistic approach to life.

unpretentious

Unpretentious refers to being modest or humble, without attempting to impress others with a false appearance of importance, elegance, or sophistication.
Пример: The restaurant had an unpretentious atmosphere, making guests feel welcome and at ease.
Забележка: Unpretentious emphasizes a lack of pretense or artificiality.

Изрази и често срещани фрази на Humble

Stay humble

This phrase means to remain modest and not boastful, even in the face of achievements or recognition.
Пример: She always reminds herself to stay humble despite her success.
Забележка: The phrase 'stay humble' specifically emphasizes the ongoing action of being humble rather than just the state of being humble.

Humble beginnings

Refers to starting from a modest or simple origin or background.
Пример: Coming from humble beginnings, he worked hard to achieve success.
Забележка: The term 'humble beginnings' highlights the starting point or origin of a person or thing, often suggesting a contrast with their current status.

Humble pie

To admit one's faults or errors and apologize in a humble manner.
Пример: After his mistake was revealed, he had to eat humble pie in front of his colleagues.
Забележка: The term 'humble pie' is a metaphorical expression, referring to the act of swallowing one's pride or ego.

Humble oneself

To lower oneself in position or attitude, usually in a show of respect or contrition.
Пример: He had to humble himself and apologize for his rude behavior.
Забележка: The phrase 'humble oneself' implies a deliberate action of putting aside pride or arrogance voluntarily.

Humble brag

To boast or show off under the guise of modesty or self-deprecation.
Пример: She always manages to slip in a humble brag about her achievements in conversations.
Забележка: A 'humble brag' involves a subtle form of self-promotion disguised as humility, often to draw attention to one's accomplishments.

Keep it humble

To maintain a modest and unassuming attitude or behavior.
Пример: Let's keep it humble and focus on our work rather than seeking recognition.
Забележка: The phrase 'keep it humble' emphasizes the need to maintain simplicity and modesty in actions or interactions.

Humble opinion

Used to express a modest or unassuming viewpoint or belief.
Пример: In my humble opinion, I believe we should approach this issue with caution.
Забележка: The term 'humble opinion' is a polite way to offer one's perspective without appearing arrogant or overconfident.

Всекидневни (сленгови) изрази на Humble

Real one

In slang, calling someone a 'real one' means acknowledging their authenticity, loyalty, and genuine character. It implies that the person is trustworthy and supportive.
Пример: She's a real one for always helping others without seeking recognition.
Забележка: While 'humble' suggests modesty and unpretentiousness, calling someone a 'real one' emphasizes qualities like loyalty and authenticity.

Down to earth

To describe someone as 'down to earth' means that they are unpretentious, approachable, and humble. It implies that the person is grounded and not concerned with airs or pretensions.
Пример: Despite her success, she remains down to earth and treats everyone with kindness.
Забележка: Unlike 'humble,' which primarily relates to modesty, 'down to earth' conveys a broader sense of approachability and lack of pretentiousness.

Salt of the earth

Referring to someone as the 'salt of the earth' praises their essential goodness, reliability, and kindness. It suggests that the person is valuable, genuine, and down-to-earth.
Пример: He's the salt of the earth, always willing to lend a helping hand to those in need.
Забележка: While 'humble' focuses on modesty, 'salt of the earth' emphasizes a person's fundamental goodness and kindness towards others.

Genuine article

Calling someone the 'genuine article' means recognizing their authenticity, honesty, and realness. It suggests that the person is true to themselves and others without pretense.
Пример: She's the genuine article, always staying true to herself no matter what.
Забележка: Unlike 'humble,' which is more focused on modesty, 'genuine article' highlights authenticity and honesty in a person's character.

Humble - Примери

Humble yourself before the Lord.
She was a humble servant of the church.
He lived in a humble cottage in the countryside.

Граматика на Humble

Humble - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: humble
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): humbler
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): humblest
Прилагателно име (Adjective): humble
Глагол, минало време (Verb, past tense): humbled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): humbling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): humbles
Глагол, основна форма (Verb, base form): humble
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): humble
Срички, Разделяне и Ударение
humble съдържа 2 срички: hum • ble
Фонетична транскрипция: ˈhəm-bəl
hum ble , ˈhəm bəl (Червената сричка е ударена)

Humble - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
humble: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.