Речник
Английски - Японски

Labor

ˈleɪbər
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

労働 (ろうどう), 労力 (ろうりょく), 産業 (さんぎょう), 仕事 (しごと), 労務 (ろうむ)

Значения на Labor на японски

労働 (ろうどう)

Пример:
Labor is essential for economic development.
労働は経済発展に不可欠です。
She works in a labor-intensive industry.
彼女は労働集約型産業で働いています。
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about economics, work, and workforce.
Забележка: This term refers to work, especially physical work, and is often used in formal contexts such as economics, labor laws, and workforce discussions.

労力 (ろうりょく)

Пример:
It takes a lot of labor to complete this project.
このプロジェクトを完成させるには多くの労力が必要です。
They put in a significant amount of labor into the renovation.
彼らは改装にかなりの労力を注ぎました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal contexts to refer to effort and hard work.
Забележка: This term emphasizes the effort or exertion involved in performing a task, regardless of whether it is physical or mental.

産業 (さんぎょう)

Пример:
Labor rights are important in the industrial sector.
産業部門での労働権は重要です。
The labor market is changing rapidly.
労働市場は急速に変化しています。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in discussions surrounding industry and labor markets.
Забележка: This refers to sectors of the economy where labor is a key component, often discussed in economic and policy contexts.

仕事 (しごと)

Пример:
I have a lot of labor to do today.
今日はやるべき仕事がたくさんあります。
His labor is appreciated by everyone in the team.
彼の仕事はチームの皆に感謝されています。
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to tasks or responsibilities.
Забележка: In this context, 'labor' translates to 'work' or 'job,' and is commonly used in informal conversations.

労務 (ろうむ)

Пример:
The labor department handles employee relations.
労務部門は従業員関係を担当しています。
They provide labor services to various companies.
彼らは様々な企業に労務サービスを提供しています。
Употреба: formalКонтекст: Used in business and legal contexts, particularly related to human resources.
Забележка: This term is often used in discussions about labor relations, employee management, and human resources.

Синоними на Labor

work

Work refers to physical or mental activity done to achieve a specific result.
Пример: She has been working hard all day.
Забележка: Labor is often associated with physical work, while work can encompass a broader range of activities.

employment

Employment refers to the condition of having paid work.
Пример: He found employment at a local factory.
Забележка: Labor specifically refers to the physical or mental effort exerted in work, while employment focuses on the status of having a job.

task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task will require a lot of effort.
Забележка: Labor implies a more strenuous or physical effort compared to a task, which can be any type of work to be completed.

job

A job is a paid position of regular employment.
Пример: Her job involves a lot of manual labor.
Забележка: While labor can refer to the physical or mental effort involved in a job, job specifically refers to the position or role held in employment.

Изрази и често срещани фрази на Labor

labor of love

Refers to work done for the sake of enjoyment or fulfillment rather than for payment.
Пример: She spent hours creating the artwork, it was truly a labor of love.
Забележка: The original word 'labor' refers to physical or mental work, while 'labor of love' emphasizes the emotional aspect of the work being done.

labor under the delusion

Means to believe something that is not true or to hold a mistaken belief.
Пример: He was laboring under the delusion that he would be promoted without putting in any effort.
Забележка: In this idiom, 'labor' is used metaphorically to suggest working hard under a false belief.

in labor

Refers to the process of childbirth or the act of giving birth.
Пример: The woman was in labor and rushed to the hospital to deliver her baby.
Забележка: In this context, 'labor' specifically refers to the physical act of delivering a baby.

labor of Hercules

Describes a task that is extremely difficult and requires great effort to accomplish.
Пример: Completing the project felt like a labor of Hercules due to its immense scale and complexity.
Забележка: This phrase uses 'labor' to emphasize the magnitude and Herculean nature of the task at hand.

labor of Sisyphus

Refers to a task that seems endless and ultimately futile, much like the myth of Sisyphus rolling a boulder uphill only for it to roll back down.
Пример: His attempts to fix the old car felt like a labor of Sisyphus, as it kept breaking down again and again.
Забележка: In this idiom, 'labor' is associated with repetitive and fruitless efforts, echoing the myth of Sisyphus.

labor of the month

Acknowledges outstanding effort and commitment in a particular endeavor.
Пример: The team's project won the 'labor of the month' award for their exceptional dedication and hard work.
Забележка: This phrase uses 'labor' to highlight exceptional or notable work done within a specific time frame.

divide labor

Refers to distributing tasks or responsibilities among individuals to share the workload.
Пример: In a successful partnership, it's important to divide labor fairly to ensure both parties contribute equally.
Забележка: While 'labor' typically refers to work, 'divide labor' emphasizes the division and allocation of work among multiple individuals.

labor of the mind

Describes intellectual work or mental effort that requires intense focus and cognitive engagement.
Пример: Solving complex math problems is a labor of the mind that requires deep concentration and analytical thinking.
Забележка: In this phrase, 'labor' is associated with mental exertion rather than physical effort.

Всекидневни (сленгови) изрази на Labor

grind

To work hard or diligently, often in a repetitive manner.
Пример: I've been grinding at work all day.
Забележка: While 'labor' can refer to any type of work, 'grind' specifically emphasizes the repetitive and continuous nature of the work.

hustle

To work energetically and with a sense of urgency, especially in making money or achieving success.
Пример: She's always hustling to make ends meet.
Забележка: Unlike 'labor', 'hustle' often carries the connotation of going above and beyond to achieve goals swiftly.

toil

To work extremely hard, especially doing physical labor.
Пример: He toiled away in the fields all afternoon.
Забележка: 'Toil' conveys a sense of exhausting, strenuous work compared to the more general term 'labor'.

pound the pavement

To make a consistent effort, especially in job hunting or marketing.
Пример: I've been pounding the pavement looking for a job.
Забележка: This slang term specifically refers to the act of actively seeking opportunities or clients, which is different from the broader term 'labor'.

burn the midnight oil

To work late into the night, especially on a task that requires focus and effort.
Пример: I had to burn the midnight oil to finish the project on time.
Забележка: While 'labor' simply refers to work, 'burn the midnight oil' emphasizes working late at night, often implying dedication and hard work.

slog

To work hard and steadily, especially through something that is difficult or tedious.
Пример: We slogged through the paperwork all day.
Забележка: 'Slog' focuses on the effort put into completing a challenging task, highlighting perseverance and determination.

grueling

Extremely tiring, demanding, or exhausting, especially in terms of effort.
Пример: The project's been grueling, but we're almost done.
Забележка: Unlike 'labor', 'grueling' specifically emphasizes the intense physical or mental strain of the work being performed.

Labor - Примери

Labor is hard work.
She is in labor.
The labor union negotiated a new contract.

Граматика на Labor

Labor - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: labor
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): labors, labor
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): labor
Глагол, минало време (Verb, past tense): labored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): laboring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): labors
Глагол, основна форма (Verb, base form): labor
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): labor
Срички, Разделяне и Ударение
labor съдържа 2 срички: la • bor
Фонетична транскрипция: ˈlā-bər
la bor , ˈlā bər (Червената сричка е ударена)

Labor - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
labor: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.