Речник
Английски - Японски
Lock
lɑk
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ロック (ろっく), ロックする (ろっくする), ロック音楽 (ろっくおんがく), ロックダウン (ろっくだうん), ロックすること (ろっくすること)
Значения на Lock на японски
ロック (ろっく)
Пример:
I need to lock the door before I leave.
出かける前にドアをロックする必要があります。
Make sure to lock your bike.
自転車をロックするのを忘れないでください。
Употреба: informalКонтекст: Everyday situations, such as securing doors or bicycles.
Забележка: 一般的に物理的な鍵を使って施錠することを指します。
ロックする (ろっくする)
Пример:
Please lock your phone for privacy.
プライバシーのために電話をロックしてください。
She locked the screen to prevent accidental touches.
彼女は accidental touches を防ぐために画面をロックしました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Technology-related contexts, such as smartphones and computers.
Забележка: デバイスの機能としての「ロック」を示すために使われます。
ロック音楽 (ろっくおんがく)
Пример:
I love listening to rock music.
ロック音楽を聴くのが大好きです。
They played rock all night at the concert.
コンサートでは一晩中ロックが演奏されました。
Употреба: informalКонтекст: Music-related discussions or events.
Забележка: 音楽のジャンルとしてのロックを指します。
ロックダウン (ろっくだうん)
Пример:
The city was under lockdown due to the emergency.
緊急事態のため、都市はロックダウンされていました。
The school went into lockdown during the drill.
訓練中に学校はロックダウンしました。
Употреба: formalКонтекст: Emergency situations, safety protocols.
Забележка: 安全確保のために人々の移動を制限することを指します。
ロックすること (ろっくすること)
Пример:
Locking the gate is essential for security.
ゲートをロックすることは安全のために重要です。
The act of locking is simple but necessary.
ロックすることは簡単ですが、必要です。
Употреба: formalКонтекст: Discussions about security measures.
Забележка: 動作や行為としての「ロック」を説明する際に使用されます。
Синоними на Lock
bolt
To fasten with a bolt; a fastening pin or screw.
Пример: She bolted the door before going to bed.
Забележка: Bolt specifically refers to a type of fastening mechanism, often used for securing doors or gates.
secure
To make something safe or free from danger.
Пример: Please secure the windows before leaving the house.
Забележка: Secure implies making something safe or protected, which can include locking it but also involves other methods of ensuring safety.
latch
A device for keeping a door or gate closed.
Пример: She latched the gate to keep the dog from running away.
Забележка: A latch is a specific type of fastening device that can be used to keep a door or gate closed, similar to a lock but without a key mechanism.
seal
To close tightly or securely.
Пример: The envelope was sealed shut.
Забележка: Seal generally refers to closing something tightly or securely, which can involve using a lock but is not limited to that.
Изрази и често срещани фрази на Lock
Lock and key
Refers to something that is securely fastened or protected.
Пример: She kept the important documents in a safe with a lock and key.
Забележка: The phrase emphasizes the idea of using a key to secure something, unlike just a 'lock' which is a standalone device.
Under lock and key
Describes something that is securely locked away and closely guarded.
Пример: The valuable jewelry was kept under lock and key in a vault.
Забележка: Similar to 'lock and key' but emphasizes the added security and protection of having something closely guarded.
Lock horns
Means to engage in a heated argument or conflict.
Пример: The two politicians locked horns over the controversial policy.
Забележка: The phrase uses 'lock' metaphorically to describe a clash or confrontation, rather than a physical locking mechanism.
Lock eyes with
Refers to making eye contact and maintaining it for a moment.
Пример: He locked eyes with her across the room, and they both smiled.
Забележка: The phrase uses 'lock' to imply a strong connection or engagement through eye contact.
Lock, stock, and barrel
Refers to the entirety of something, including all its components or parts.
Пример: He bought the business, lock, stock, and barrel, meaning he acquired everything associated with it.
Забележка: This phrase uses 'lock' to emphasize completeness and inclusiveness, similar to 'all-inclusive'.
Lock in
Means to finalize or secure an agreement or decision.
Пример: We need to lock in the deal before the end of the day.
Забележка: The phrase 'lock in' implies a sense of permanence or finality, akin to 'sealing the deal'.
Lock up
Means to securely fasten or lock doors and windows to secure a building.
Пример: Make sure to lock up the house before you leave.
Забележка: The phrase 'lock up' focuses on securing a location by locking it, ensuring safety or preventing unauthorized entry.
Всекидневни (сленгови) изрази на Lock
Locked and loaded
Ready and prepared for action or a particular event.
Пример: We're all locked and loaded for the big presentation tomorrow.
Забележка: The original word 'lock' refers to securing something, while 'locked and loaded' refers to being fully prepared or ready for a task or event.
Lockdown
A situation where people are confined to a restricted area or prevented from moving freely.
Пример: Due to the pandemic, the city is facing a lockdown.
Забележка: While 'lock' refers to securing something, 'lockdown' specifically refers to a state of restricted movement or activity imposed usually for security or health reasons.
Locked in
Being committed to or having an obligation to attend or participate in something.
Пример: I'm locked in for the meeting at 3 o'clock.
Забележка: Although 'lock' implies to secure or fasten, 'locked in' refers to being firmly scheduled or obligated to participate in an event.
Lock lips
To engage in a passionate kiss.
Пример: The couple decided to lock lips in the romantic movie scene.
Забележка: While 'lock' usually means to secure or fasten, 'lock lips' refers specifically to kissing, emphasizing the closeness of the act.
Lock and load
Prepare or arm oneself for a situation that may require action.
Пример: Before starting the game, make sure to lock and load your weapons.
Забележка: Similar to 'locked and loaded,' this slang term emphasizes readiness and preparation, often in a more militaristic context.
Locked up
To be confined or imprisoned, usually by authorities.
Пример: The suspect was locked up in jail for questioning.
Забележка: While 'lock' denotes securing something, 'locked up' refers specifically to being confined in a controlled environment.
Lock eyes on
To direct one's gaze or attention intently at something.
Пример: She locked eyes on the painting and couldn't look away.
Забележка: While 'lock' implies securing, 'lock eyes on' emphasizes the focused attention or gaze on something captivating.
Lock - Примери
The door is locked.
She put a lock on her diary.
He forgot his keys and couldn't unlock the door.
Граматика на Lock
Lock - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: lock
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): locks, lock
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): lock
Глагол, минало време (Verb, past tense): locked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): locking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): locks
Глагол, основна форма (Verb, base form): lock
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): lock
Срички, Разделяне и Ударение
lock съдържа 1 срички: lock
Фонетична транскрипция: ˈläk
lock , ˈläk (Червената сричка е ударена)
Lock - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
lock: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.