Речник
Английски - Японски

Maintenance

ˈmeɪnt(ə)nəns
Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

保守 (ほしゅ), 維持 (いじ), メンテナンス, 生計 (せいけい)

Значения на Maintenance на японски

保守 (ほしゅ)

Пример:
The maintenance of the equipment is crucial for safety.
機器の保守は安全のために重要です。
Regular maintenance can extend the life of your vehicle.
定期的な保守は車の寿命を延ばすことができます。
Употреба: formalКонтекст: Used in technical, mechanical, or safety-related discussions.
Забележка: This term is often used in engineering or technical contexts, referring specifically to the upkeep of machinery or systems.

維持 (いじ)

Пример:
We need to ensure the maintenance of our current standards.
私たちは現在の基準の維持を確保する必要があります。
The maintenance of good health requires regular exercise and a balanced diet.
良好な健康の維持には、定期的な運動とバランスの取れた食事が必要です。
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about standards, health, or conditions.
Забележка: This term can be applied to non-technical contexts, emphasizing the importance of sustaining certain standards or conditions.

メンテナンス

Пример:
The software requires regular maintenance updates.
ソフトウェアには定期的なメンテナンスの更新が必要です。
The website is down for maintenance.
ウェブサイトはメンテナンスのためにダウンしています。
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in IT, software, or casual contexts.
Забележка: This is a loanword from English and is widely used in everyday conversations, especially in technology-related fields.

生計 (せいけい)

Пример:
He struggles to make a maintenance for his family.
彼は家族の生計を立てるのに苦労しています。
The maintenance of his income is his top priority.
彼の収入の維持が最優先です。
Употреба: formalКонтекст: Used in financial or economic discussions.
Забележка: This meaning focuses on the financial aspect of maintaining a livelihood or income.

Синоними на Maintenance

Care

Care involves looking after something to ensure its well-being and proper functioning.
Пример: Proper care of the garden includes watering, weeding, and pruning.
Забележка: Care can encompass a broader range of activities beyond just maintenance, including nurturing and protecting.

Repair

Repair involves fixing or restoring something that is damaged or broken.
Пример: The repair of the roof will be completed by next week.
Забележка: Repair specifically focuses on addressing issues or damages rather than general upkeep or preventive measures.

Service

Service involves maintaining or checking a machine or vehicle to keep it in good working order.
Пример: The car is due for its regular service to ensure optimal performance.
Забележка: Service often implies a more comprehensive check-up or maintenance procedure conducted by professionals.

Sustainment

Sustainment refers to the act of maintaining or supporting something over time.
Пример: The sustainment of the ecosystem requires careful management of resources.
Забележка: Sustainment emphasizes the long-term preservation or support of something, often in a sustainable manner.

Изрази и често срещани фрази на Maintenance

Keep something in good repair

To maintain something in a good condition, preventing it from breaking down or deteriorating.
Пример: It's important to keep your car in good repair to avoid costly repairs later on.
Забележка: This phrase emphasizes the proactive aspect of maintenance, focusing on preventing issues before they occur.

Upkeep

The process of maintaining something in good condition by keeping it clean, repaired, etc.
Пример: Regular upkeep of the garden is necessary to keep it looking beautiful.
Забележка: This word is synonymous with maintenance but often implies a continuous effort to preserve something.

Ongoing maintenance

Continuous or recurring maintenance activities needed to keep something in good condition.
Пример: The house requires ongoing maintenance to ensure its value doesn't depreciate.
Забележка: This phrase emphasizes the long-term and consistent nature of maintenance rather than a one-time occurrence.

Upkeep of appearance

Maintenance of one's physical appearance or the appearance of something to keep it in good condition.
Пример: Regular upkeep of his appearance is essential for his job as a salesperson.
Забележка: This phrase specifically refers to maintaining the appearance or look of something, often related to personal grooming or aesthetics.

Routine maintenance

Regular and planned maintenance activities carried out to prevent breakdowns or issues.
Пример: Performing routine maintenance on your computer can help prevent system crashes.
Забележка: This phrase highlights the scheduled and systematic nature of maintenance, often done at set intervals to prevent problems.

Service and maintenance

The act of servicing and maintaining equipment or machinery to keep it in good working order.
Пример: Regular service and maintenance of the air conditioner are necessary to ensure it functions efficiently.
Забележка: This phrase combines both the act of servicing (checking, repairing, or replacing parts) and general maintenance to ensure optimal performance.

Preventive maintenance

Maintenance tasks performed to prevent issues before they occur, reducing the likelihood of breakdowns.
Пример: Implementing preventive maintenance measures can help avoid unexpected equipment failures.
Забележка: This phrase focuses on taking proactive steps to prevent problems rather than reacting to them after they have happened.

Всекидневни (сленгови) изрази на Maintenance

TLC (Tender Loving Care)

TLC refers to giving attention or care to something to maintain its condition or performance.
Пример: My car needs some TLC to keep it running smoothly.
Забележка: It emphasizes the emotional and caring aspect of maintenance.

Spruce Up

To spruce up means to improve the appearance or condition of something.
Пример: I need to spruce up my garden before the party.
Забележка: It focuses more on enhancing the visual appeal rather than general maintenance.

Touch Up

To touch up refers to making minor improvements to something to make it look better or function properly.
Пример: I just need to touch up the paint on the wall.
Забележка: It implies making small adjustments or corrections rather than routine maintenance.

Patch Up

To patch up means to mend or repair something quickly and temporarily.
Пример: I patched up the hole in my jeans.
Забележка: It suggests a temporary or makeshift solution rather than extensive maintenance.

Fixer-Upper

Fixer-upper refers to a property in need of repairs or renovations.
Пример: We bought a fixer-upper house and will renovate it.
Забележка: It implies a more extensive restoration or improvement process rather than regular maintenance.

Makeover

A makeover involves a complete transformation or renovation of something to improve its appearance.
Пример: My room needs a complete makeover with new furniture and paint.
Забележка: It suggests a more drastic change in appearance or functionality compared to routine maintenance.

Revamp

To revamp means to renovate or improve something to make it more modern or effective.
Пример: We are planning to revamp our website to attract more visitors.
Забележка: It implies a significant overhaul or upgrade rather than regular maintenance.

Maintenance - Примери

Maintenance of the machines is crucial for their longevity.
The building's maintenance is the responsibility of the landlord.
The maintenance crew is coming to fix the broken elevator.

Граматика на Maintenance

Maintenance - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: maintenance
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): maintenance
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): maintenance
Срички, Разделяне и Ударение
maintenance съдържа 3 срички: main • te • nance
Фонетична транскрипция: ˈmānt-nən(t)s
main te nance , ˈmānt nən(t)s (Червената сричка е ударена)

Maintenance - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
maintenance: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.