Речник
Английски - Японски

Opening

ˈoʊp(ə)nɪŋ
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

開口部 (かいこうぶ), 開始 (かいし), オープニング, 隙間 (すきま), 求人 (きゅうじん)

Значения на Opening на японски

開口部 (かいこうぶ)

Пример:
The opening of the cave was hidden behind the bushes.
洞窟の開口部は茂みの後ろに隠れていた。
He pointed to the opening in the wall.
彼は壁の開口部を指さした。
Употреба: FormalКонтекст: Used in architectural or geographical contexts to describe a physical opening.
Забележка: This term is often used in technical or scientific discussions.

開始 (かいし)

Пример:
The opening of the ceremony will begin at 10 AM.
式典の開始は午前10時に始まります。
The opening of the event was very exciting.
イベントの開始はとても興奮しました。
Употреба: FormalКонтекст: Used to describe the beginning of an event or activity.
Забележка: Commonly used in contexts related to ceremonies, performances, or events.

オープニング

Пример:
The movie had a great opening scene.
その映画は素晴らしいオープニングシーンがあった。
The opening credits were very artistic.
オープニングクレジットは非常に芸術的だった。
Употреба: InformalКонтекст: Used in entertainment contexts, such as movies, shows, or games.
Забележка: This term is borrowed from English and is commonly used in casual conversations.

隙間 (すきま)

Пример:
There was a small opening in the fence.
フェンスに小さな隙間があった。
She looked through the opening to see what was inside.
彼女は中を見るために隙間から覗いた。
Употреба: InformalКонтекст: Used to describe a gap or space, often in a more casual context.
Забележка: This meaning is more about small openings or gaps in objects rather than formal openings.

求人 (きゅうじん)

Пример:
There is an opening for a new position at the company.
その会社に新しいポジションの求人がある。
He applied for the opening he saw online.
彼はオンラインで見た求人に応募した。
Употреба: FormalКонтекст: Used in the context of job opportunities or vacancies.
Забележка: This term is specific to employment and career contexts.

Синоними на Opening

entrance

An entrance refers to a way into a place or a point of access.
Пример: The entrance to the building was grand and welcoming.
Забележка: Entrance specifically implies a point of entry, whereas opening can have a broader meaning.

portal

A portal is a grand or imposing entrance, often with a sense of mystery or significance.
Пример: The ancient portal led to a hidden chamber.
Забележка: Portal suggests a more dramatic or significant opening compared to a regular opening.

gateway

A gateway is an entrance that serves as a passage or a means of access.
Пример: The gateway to the city was adorned with intricate carvings.
Забележка: Gateway can imply a more substantial or monumental opening, often associated with a specific location or boundary.

access

Access refers to the ability or right to enter or use something.
Пример: The keycard granted access to the restricted area.
Забележка: Access is a broader term that encompasses not only physical openings but also permission or ability to use or enter something.

way in

A way in is a path or route that leads into a place.
Пример: The climbers found a narrow way in through the mountain pass.
Забележка: Way in is a more informal term for an opening or entrance, often used in a practical or literal sense.

Изрази и често срещани фрази на Opening

Grand opening

A grand opening is a special event to celebrate the opening of a new business or establishment.
Пример: We attended the grand opening of the new restaurant last night.
Забележка: The emphasis is on the grand or festive nature of the event rather than just the act of opening.

Opening night

Opening night refers to the first performance or showing of a play, movie, exhibition, etc.
Пример: The actors were nervous on opening night of the play.
Забележка: It specifically refers to the debut performance or showing of something and the anticipation surrounding it.

Opening doors

To open doors means to create opportunities or make new connections that can lead to future success.
Пример: Volunteering at the community center is a way of opening doors for your future.
Забележка: This phrase is metaphorical and does not refer to physically opening a door.

Opening up

To open up means to start sharing one's thoughts, feelings, or experiences with others.
Пример: She is slowly opening up about her struggles.
Забележка: It implies becoming more communicative and revealing oneself emotionally.

Opening remarks

Opening remarks are introductory comments or statements made at the beginning of a speech, meeting, event, etc.
Пример: The speaker began his presentation with some opening remarks.
Забележка: These are initial comments that set the tone or context for what follows.

Opening act

An opening act is a performer or group that performs before the main event or show.
Пример: The opening act was a local band before the main performance.
Забележка: It refers to a supporting performance that precedes the main attraction.

Opening up a can of worms

To open up a can of worms means to create a complicated situation or set of problems by doing or saying something.
Пример: Bringing up that topic at the meeting opened up a real can of worms.
Забележка: It implies causing unexpected difficulties or complications.

Opening salvo

An opening salvo is an initial attack or action that marks the beginning of a conflict or campaign.
Пример: The article was the editorial team's opening salvo in the campaign against fake news.
Забележка: It is often used metaphorically to describe a strong or significant initial move in a series of actions.

Opening one's heart

To open one's heart means to be vulnerable and share one's deepest emotions or feelings with someone.
Пример: He opened his heart to her, revealing his deepest fears and hopes.
Забележка: It implies a deep emotional connection and trust in sharing personal thoughts.

Всекидневни (сленгови) изрази на Opening

Kickoff

Refers to the start or beginning of an event or activity, especially in sports.
Пример: The kickoff of the game is always an exciting moment.
Забележка: Derived from American football, but used more broadly to describe any beginning.

Onset

Refers to the beginning or start of something, often used in relation to a negative event or condition.
Пример: The onset of winter brings colder temperatures.
Забележка: Often associated with negative events or conditions.

Launch

Refers to the introduction or initiation of something new, like a product, service, or project.
Пример: The company will launch its new product next month.
Забележка: Implies the introduction of something new or innovative.

First step

Refers to the initial action or effort made in a process or journey.
Пример: Taking the first step towards your goal is crucial.
Забележка: Focuses on the initial action taken to begin a process or journey.

Commencement

Refers to the formal beginning or start of an event or process.
Пример: The commencement of the project marks the official start.
Забележка: Often used in formal contexts to signify the official beginning.

Dawning

Refers to the beginning or emergence of a new period or era.
Пример: The dawning of a new era in technology is upon us.
Забележка: Conveys a sense of a new era or period starting, often associated with significant change.

Get-go

Refers to the very beginning or start of something.
Пример: We knew from the get-go that it was going to be a tough project.
Забележка: Used informally and colloquially to emphasize the starting point of a situation.

Opening - Примери

Opening a new business can be challenging.
The opening ceremony of the conference will start at 9am.
The opening chapter of the book was very intriguing.

Граматика на Opening

Opening - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: open
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): open
Наречие (Adverb): open
Глагол, минало време (Verb, past tense): opened
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): opening
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): opens
Глагол, основна форма (Verb, base form): open
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): open
Срички, Разделяне и Ударение
opening съдържа 2 срички: open • ing
Фонетична транскрипция: ˈōp-niŋ
open ing , ˈōp niŋ (Червената сричка е ударена)

Opening - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
opening: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.