Речник
Английски - Японски
Outfit
ˈaʊtˌfɪt
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
服装 (ふくそう), 一式 (いっしき), 集団 (しゅうだん), 装備 (そうび)
Значения на Outfit на японски
服装 (ふくそう)
Пример:
I need to buy a new outfit for the party.
パーティーのために新しい服装を買う必要があります。
She wore a beautiful outfit to the wedding.
彼女は結婚式に美しい服装を着ていました。
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations about clothing or fashion.
Забележка: This meaning refers specifically to clothing or attire. It can be used in various contexts, including casual and formal occasions.
一式 (いっしき)
Пример:
He bought a complete outfit for his camping trip.
彼はキャンプ旅行のために一式を買いました。
The company provided the team with matching outfits.
会社はチームにマッチングの一式を提供しました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Situations where a complete set of clothing or gear is discussed.
Забележка: This meaning emphasizes a complete set of items, often used in more formal contexts, such as business attire or uniforms.
集団 (しゅうだん)
Пример:
The secret outfit was working on a new project.
その秘密集団は新しいプロジェクトに取り組んでいました。
The outfit planned a surprise event.
その集団はサプライズイベントを計画しました。
Употреба: formalКонтекст: Referring to a group or organization, often with a specific purpose.
Забележка: This meaning is less common and is typically used when discussing organizations or groups with a shared goal or mission.
装備 (そうび)
Пример:
He checked his outfit before the expedition.
彼は遠征の前に装備を確認しました。
The soldiers were given new outfits for the mission.
兵士たちは任務のために新しい装備が与えられました。
Употреба: formalКонтекст: Used in a military or technical context referring to gear or equipment.
Забележка: This usage is more specific to military or specialized contexts and refers to the equipment necessary for a particular task.
Синоними на Outfit
attire
Attire refers to clothing or garments worn for a specific occasion or purpose.
Пример: She wore a stunning attire to the gala.
Забележка: Attire is often used in a more formal or elegant context compared to outfit.
ensemble
Ensemble refers to a coordinated set of clothing items that are put together for a particular look or occasion.
Пример: Her ensemble of a blouse and skirt was perfect for the job interview.
Забележка: Ensemble may imply a more carefully curated or coordinated set of clothing compared to outfit.
garb
Garb refers to clothing or attire, especially in a distinctive style or for a particular purpose.
Пример: The actors were dressed in medieval garb for the play.
Забележка: Garb often conveys a sense of specific or unique clothing associated with a particular role or time period.
clothing
Clothing refers to garments or items worn to cover the body.
Пример: She donated a bag of clothing to the charity.
Забележка: Clothing is a more general term that encompasses all types of garments worn, whereas outfit may specifically refer to a coordinated set of clothing items.
Изрази и често срещани фрази на Outfit
Dress to impress
This phrase means to wear stylish or smart clothes in order to make a good impression on others.
Пример: I'm going to dress to impress for the job interview tomorrow.
Забележка: While 'outfit' refers to a set of clothes worn together, 'dress to impress' focuses more on the intention or purpose of dressing up.
In full regalia
This phrase means to be dressed in elaborate or formal attire, often associated with ceremonies or special events.
Пример: The dancers performed in full regalia at the cultural festival.
Забележка: Regalia typically refers to special or ceremonial attire, whereas 'outfit' is a more general term for any set of clothes.
Suited and booted
This phrase means to be dressed in a formal or smart manner, often wearing a suit and appropriate footwear.
Пример: He arrived at the party suited and booted, looking very dapper.
Забележка: The phrase 'suited and booted' emphasizes being fully prepared and dressed up, while 'outfit' can refer to any clothing combination.
Kit out
This phrase means to provide someone with the necessary clothing or equipment for a specific purpose or activity.
Пример: The company will kit out all employees with new uniforms for the event.
Забележка: While 'outfit' usually refers to a complete set of clothes, 'kit out' emphasizes providing someone with specific items for a particular purpose.
Decked out
This phrase means to be adorned or decorated elaborately, often referring to a place or oneself being dressed up in a fancy or extravagant manner.
Пример: The house was decked out with festive decorations for the holiday party.
Забележка: While 'outfit' typically refers to clothing, 'decked out' can also refer to embellishments or decorations.
All dressed up and nowhere to go
This phrase describes being fully dressed or prepared for an event or occasion that does not happen, leaving one feeling disappointed or with no immediate purpose for the attire.
Пример: She was all dressed up and nowhere to go after the event was canceled.
Забележка: The phrase 'all dressed up and nowhere to go' focuses on the readiness and anticipation associated with dressing up, contrasting with the general concept of 'outfit.'
Put together
This phrase means to be well-dressed or well-organized in appearance, often implying a sense of style and coordination in one's outfit.
Пример: She always looks so put together with her coordinated outfits.
Забележка: While 'outfit' refers to the clothes worn, 'put together' emphasizes the overall appearance and style achieved through coordination and neatness.
Всекидневни (сленгови) изрази на Outfit
Getup
Getup is a slang term used to refer to someone's outfit or attire.
Пример: That's a cool getup you're wearing today!
Забележка: Getup is a more informal and casual way to say outfit.
Threads
Threads is a slang term for clothes or outfit.
Пример: I like your threads, where did you get them?
Забележка: Threads can also imply a stylish or fashionable outfit.
Rig
Rig is slang for outfit or clothing ensemble.
Пример: Check out her new rig, it's so trendy!
Забележка: Rig can also refer to a vehicle, so the context is important in understanding the meaning.
Gear
Gear is a slang term for clothes or outfit.
Пример: I need to pick up some new gear for the party.
Забележка: Gear can also refer to equipment or accessories associated with a particular activity.
Fit
Fit is used to describe someone's outfit or clothing.
Пример: Your fit is on point today, where did you get those shoes?
Забележка: Fit is commonly used in streetwear culture to refer to a stylish outfit, also implying it fits well.
Outfit - Примери
My outfit for the party is a black dress and high heels.
She always wears stylish outfits to work.
His wedding outfit was a classic suit and tie.
Граматика на Outfit
Outfit - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: outfit
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): outfits
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): outfit
Глагол, минало време (Verb, past tense): outfitted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): outfitting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): outfits
Глагол, основна форма (Verb, base form): outfit
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): outfit
Срички, Разделяне и Ударение
outfit съдържа 2 срички: out • fit
Фонетична транскрипция: ˈau̇t-ˌfit
out fit , ˈau̇t ˌfit (Червената сричка е ударена)
Outfit - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
outfit: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.