Речник
Английски - Японски
Penalty
ˈpɛn(ə)lti
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
罰則 (ばっそく), ペナルティ, 罰金 (ばっきん), 制裁 (せいさい)
Значения на Penalty на японски
罰則 (ばっそく)
Пример:
The penalty for speeding is a fine.
スピード違反の罰則は罰金です。
He received a penalty for not following the rules.
彼はルールを守らなかったために罰則を受けました。
Употреба: formalКонтекст: Legal or regulatory contexts where rules are enforced.
Забележка: This term is often used in legal documents and discussions about laws.
ペナルティ
Пример:
The team faced a penalty for their misconduct.
チームは不正行為のためにペナルティを受けました。
There is a penalty for canceling your subscription too late.
契約を遅くキャンセルするとペナルティがあります。
Употреба: formal/informalКонтекст: Sports, games, or informal settings where penalties apply.
Забележка: This term is derived from English and is commonly used in sports contexts, especially in soccer and other games.
罰金 (ばっきん)
Пример:
She had to pay a penalty of $200 for parking illegally.
彼女は違法駐車のために200ドルの罰金を払わなければなりませんでした。
The penalty for littering is a fine.
ゴミを捨てることの罰則は罰金です。
Употреба: formalКонтекст: Situations involving financial penalties.
Забележка: Specifically refers to fines and is more focused on monetary aspects of penalties.
制裁 (せいさい)
Пример:
The government imposed penalties on companies that pollute.
政府は汚染する企業に制裁を課しました。
Economic penalties can affect international relations.
経済制裁は国際関係に影響を与えることがあります。
Употреба: formalКонтекст: Political or international contexts involving sanctions.
Забележка: This term often refers to punitive measures taken by governments or organizations against others.
Синоними на Penalty
fine
A sum of money that must be paid as punishment for breaking a rule or law.
Пример: He had to pay a fine for speeding.
Забележка: A fine is specifically a monetary penalty.
sanction
A penalty or coercive measure imposed to ensure compliance with rules or laws.
Пример: The company faced sanctions for violating environmental regulations.
Забележка: Sanction can also refer to an official permission or approval.
punishment
The act of penalizing someone for wrongdoing; a penalty inflicted for breaking a law or rule.
Пример: The punishment for the crime was a year in prison.
Забележка: Punishment is a broader term that encompasses various forms of penalties including fines, imprisonment, community service, etc.
retribution
Punishment inflicted in the spirit of moral outrage or personal vengeance.
Пример: The victim's family sought retribution for the crime committed.
Забележка: Retribution often implies a sense of vengeance or seeking justice for a wrongdoing.
Изрази и често срещани фрази на Penalty
Pay the penalty
To suffer the consequences or punishment for something you have done wrong.
Пример: If you break the rules, you'll have to pay the penalty.
Забележка: This phrase emphasizes the action of bearing the consequences rather than just the concept of penalty itself.
Face the penalty
To confront or deal with the consequences or punishment for one's actions.
Пример: He knew he had to face the penalty for his mistakes.
Забележка: Similar to 'pay the penalty,' it focuses on confronting the repercussions rather than the penalty itself.
Penalty kick
A direct free kick taken from the penalty spot, usually awarded for a foul committed inside the penalty area in football (soccer).
Пример: The team was awarded a penalty kick after a foul in the penalty area.
Забележка: This phrase specifies a type of kick in sports, particularly in football, rather than a general penalty.
Penalty box
An area in sports, such as ice hockey, where a player serves time for a penalty.
Пример: The player received a two-minute penalty and was sent to the penalty box.
Забележка: Refers to a designated area for penalized players, distinct from the general concept of a penalty.
Pay a penalty for
To suffer consequences or face punishment as a result of a specific action or mistake.
Пример: He had to pay a penalty for his late submission of the project.
Забележка: Focuses on the act of facing consequences for a particular action rather than a general penalty.
Penalty shootout
A tie-breaking method in sports, especially football, where players take turns shooting penalties to decide the winner.
Пример: The match ended in a penalty shootout to determine the winner.
Забележка: Specifically refers to a method for deciding tied matches in sports, rather than a general penalty.
Heavy penalty
A severe or significant punishment or consequence for a particular action.
Пример: There will be a heavy penalty for unauthorized use of the equipment.
Забележка: Emphasizes the severity or magnitude of the punishment rather than the general concept of a penalty.
Всекидневни (сленгови) изрази на Penalty
Foul play
Foul play refers to unfair or dishonest behavior, especially in a sports context.
Пример: The referee called foul play on the defender for tripping the striker in the penalty area.
Забележка: This term specifically focuses on unfair behavior rather than the consequence of a rule violation.
Infraction
An infraction is a violation of a law, rule, or agreement.
Пример: The player was given a yellow card for the infraction committed inside the penalty box.
Забележка: It emphasizes the breach of a rule or law rather than the punishment for the violation.
Bad call
A bad call is a decision made by an official that is considered incorrect or unfair.
Пример: Many fans felt that the referee made a bad call when awarding a penalty for a perceived handball.
Забележка: It highlights the referee's decision-making rather than the penalty itself.
Whistle blown
Whistle blown means an official has stopped play by blowing a whistle.
Пример: The whistle was blown, signaling a penalty kick for the attacking team.
Забележка: It focuses on the action of the referee signaling a stoppage of play rather than the penalty itself.
Yellow card offense
A yellow card offense refers to a foul or misconduct warranting a caution from the referee.
Пример: The defender's late tackle in the penalty area was deemed a yellow card offense.
Забележка: It highlights the severity of the foul leading to a caution rather than the penalty resulting from it.
Called a foul
To be called for a foul means that a player has been penalized for breaking the rules.
Пример: The striker was called for a foul when he pushed the defender in the penalty box.
Забележка: It points out the act of committing a foul rather than the penalty imposed as a consequence.
Rule violation
A rule violation is a breach of the established regulations or laws governing a specific activity or sport.
Пример: The referee punished the player for a rule violation committed inside the penalty area.
Забележка: It underscores the breach of rules rather than the penalty incurred due to the violation.
Penalty - Примери
The referee awarded a penalty kick to the opposing team.
The penalty for breaking the law is a fine of up to $500.
The company was hit with a penalty of $10 million for violating environmental regulations.
Граматика на Penalty
Penalty - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: penalty
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): penalties
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): penalty
Срички, Разделяне и Ударение
penalty съдържа 3 срички: pen • al • ty
Фонетична транскрипция: ˈpe-nᵊl-tē
pen al ty , ˈpe nᵊl tē (Червената сричка е ударена)
Penalty - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
penalty: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.