Речник
Английски - Японски
Perfectly
ˈpərfək(t)li
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
完璧に (kanpeki ni), 完全に (kanzen ni), 申し分なく (mō shibu naku), 申し分のない (mō shibu no nai), 理想的に (risōteki ni)
Значения на Perfectly на японски
完璧に (kanpeki ni)
Пример:
She solved the problem perfectly.
彼女はその問題を完璧に解決しました。
The cake was baked perfectly.
ケーキは完璧に焼き上がりました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when describing something done without any flaws or errors.
Забележка: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
完全に (kanzen ni)
Пример:
He understands the concept completely.
彼はその概念を完全に理解しています。
The project was completed perfectly.
プロジェクトは完全に完成しました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to convey totality or completeness, often in more formal contexts.
Забележка: While similar to '完璧に', it emphasizes completeness rather than flawlessness.
申し分なく (mō shibu naku)
Пример:
The service was perfectly satisfactory.
サービスは申し分なく満足でした。
The meeting went perfectly well.
会議は申し分なく進みました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal discussions or reports to indicate that something meets all expectations.
Забележка: This expression is often used in business or formal environments.
申し分のない (mō shibu no nai)
Пример:
She has a perfectly good reason for her actions.
彼女には行動の申し分のない理由があります。
The explanation was perfectly clear.
説明は申し分のないほど明確でした。
Употреба: FormalКонтекст: Used to indicate that something is without any objection or issue.
Забележка: Often used in formal writing or speech to emphasize a lack of criticism.
理想的に (risōteki ni)
Пример:
They handled the situation perfectly.
彼らはその状況を理想的に対処しました。
The design fits perfectly into the space.
デザインはその空間に理想的にフィットします。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when something is done in an ideal manner, often with a focus on suitability.
Забележка: This term can imply that something not only meets expectations but does so in an ideal way.
Синоними на Perfectly
Flawlessly
Flawlessly means without any mistakes or imperfections.
Пример: She executed the dance routine flawlessly.
Забележка: Flawlessly emphasizes the absence of flaws or errors in a performance or outcome.
Impeccably
Impeccably means in a faultless or flawless manner.
Пример: The hotel staff provided impeccably attentive service.
Забележка: Impeccably often conveys a sense of high standards and attention to detail in achieving perfection.
Excellently
Excellently means in a very good or outstanding manner.
Пример: The students performed excellently on their exams.
Забележка: Excellently focuses on the high quality or superior performance of a task or action.
Seamlessly
Seamlessly means in a smooth and cohesive way without any noticeable breaks or inconsistencies.
Пример: The transition between scenes was done seamlessly.
Забележка: Seamlessly implies a smooth and uninterrupted flow in the execution of a process or action.
Изрази и често срещани фрази на Perfectly
Perfectly fine
This phrase means that something is completely acceptable or okay.
Пример: It's perfectly fine if you can't make it to the party.
Забележка: It emphasizes the acceptability or okayness of something.
Perfectly clear
This phrase means that something is very easy to understand or comprehend.
Пример: The instructions were perfectly clear, so I had no trouble following them.
Забележка: It emphasizes the clarity and ease of understanding.
Perfectly timed
This phrase means that something happened at exactly the right moment.
Пример: His arrival was perfectly timed, just as the show was starting.
Забележка: It emphasizes the precision of the timing.
Perfectly normal
This phrase means that something is completely typical or expected.
Пример: Feeling nervous before a job interview is perfectly normal.
Забележка: It emphasizes the commonality or regularity of the situation.
Perfectly balanced
This phrase means that different elements are in the right proportions or harmony.
Пример: The flavors in the dish were perfectly balanced, not too sweet or salty.
Забележка: It emphasizes the harmony and equilibrium of the elements.
Perfectly content
This phrase means to be completely satisfied or happy with a situation.
Пример: After a long day's work, he was perfectly content to relax at home.
Забележка: It emphasizes the full satisfaction and happiness in a situation.
Perfectly understandable
This phrase means that something is completely reasonable or justifiable.
Пример: It's perfectly understandable why she reacted that way given the circumstances.
Забележка: It emphasizes the reasonableness or justification of a situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Perfectly
Perfecto
Perfecto is a slang term derived from Spanish, often used informally to add emphasis to perfection or excellence.
Пример: The plan worked out perfectly, it was just perfecto!
Забележка: Perfecto adds a playful or exotic flair to the word 'perfectly'.
Perf
Perf is a shortened and trendy version of 'perfectly', commonly used in casual conversations, especially among younger generations.
Пример: Your outfit is perf for the party tonight.
Забележка: Perf is more informal and casual compared to 'perfectly'.
Perfection
Perfection is an exaggerated form of 'perfectly', used to emphasize flawlessness or excellence.
Пример: Her dance moves were pure perfection!
Забележка: Perfection intensifies the idea of being flawless or without fault.
Spot on
Spot on means exactly right or accurate, suggesting a high level of correctness or precision.
Пример: Your presentation was spot on, you really nailed it!
Забележка: Spot on implies an exceptional level of accuracy or correctness, not merely meeting expectations.
On point
On point means sharp or stylish, indicating someone is up-to-date, trendy, or excellent at something.
Пример: His style is always on point, he knows how to dress.
Забележка: On point emphasizes being fashionable or skillful in a particular area.
Nailed it
Nailed it means to succeed or accomplish something perfectly or with precision.
Пример: You nailed it with that joke, everyone was laughing!
Забележка: Nailed it specifically highlights successful execution or achievement.
Flawless
Flawless means without any mistakes, imperfections, or faults, achieving perfection in every aspect.
Пример: Her performance was flawless, not a single mistake.
Забележка: Flawless highlights a complete absence of errors or flaws, indicating ultimate perfection.
Perfectly - Примери
The cake was perfectly baked.
She speaks English perfectly.
The painting was executed perfectly.
Граматика на Perfectly
Perfectly - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: perfectly
Спрежения
Наречие (Adverb): perfectly
Срички, Разделяне и Ударение
perfectly съдържа 3 срички: per • fect • ly
Фонетична транскрипция: ˈpər-fik(t)-lē
per fect ly , ˈpər fik(t) lē (Червената сричка е ударена)
Perfectly - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
perfectly: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.