Речник
Английски - Японски
Proposal
prəˈpoʊzəl
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900 - 1000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
提案 (ていあん), 申し出 (もうしで), 提案書 (ていあんしょ), プロポーズ
Значения на Proposal на японски
提案 (ていあん)
Пример:
I have a proposal for our project.
私たちのプロジェクトに対する提案があります。
The committee will review the proposals next week.
委員会は来週提案を検討します。
Употреба: formalКонтекст: Used in business, academic, or formal discussions where suggestions or plans are presented.
Забележка: This is the most common meaning of 'proposal' and is used in various contexts, including meetings and project planning.
申し出 (もうしで)
Пример:
He made a proposal to collaborate on the project.
彼はそのプロジェクトで協力する申し出をしました。
Her proposal to change the schedule was accepted.
彼女のスケジュールを変更する申し出が受け入れられました。
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in casual conversations or less formal settings to suggest an idea.
Забележка: This term is often used when someone suggests something verbally, but it can also refer to written suggestions.
提案書 (ていあんしょ)
Пример:
Please submit your proposal document by Friday.
金曜日までに提案書を提出してください。
The proposal document outlines the project details.
提案書にはプロジェクトの詳細が記載されています。
Употреба: formalКонтекст: Used when referring specifically to a written document that outlines a proposal.
Забележка: This is specifically about the written form of a proposal and is often required in formal settings.
プロポーズ
Пример:
He made a romantic proposal to her last night.
彼は昨晩、彼女にロマンチックなプロポーズをしました。
A proposal for marriage is a significant moment.
結婚のプロポーズは重要な瞬間です。
Употреба: informalКонтекст: Used specifically in the context of marriage or romantic relationships.
Забележка: This term is exclusively used for marriage proposals and is a very specific context.
Синоними на Proposal
proposal
A proposal is a formal suggestion or plan put forward for consideration or discussion.
Пример: She made a proposal to increase funding for the project.
Забележка: The word 'proposal' is neutral and can refer to various types of suggestions or plans.
suggestion
A suggestion is an idea or plan that is offered for others to think about or consider.
Пример: Do you have any suggestions on how to improve our customer service?
Забележка: While a proposal is often more formal and structured, a suggestion can be more casual and informal.
recommendation
A recommendation is a formal statement that advises or suggests a course of action.
Пример: The committee will review the recommendations made by the consultants.
Забележка: A recommendation is usually based on expert opinion or analysis, whereas a proposal may come from anyone.
offer
An offer is a proposal or suggestion to provide or do something for someone.
Пример: I received an offer to collaborate on a new project.
Забележка: An offer is more specific in terms of providing or doing something, whereas a proposal can encompass a wider range of suggestions.
Изрази и често срещани фрази на Proposal
Pop the question
This phrase is often used informally to mean asking someone to marry you.
Пример: After dating for five years, John finally popped the question and asked Mary to marry him.
Забележка: This phrase specifically refers to asking someone to marry you.
Make a proposition
To make a proposition is to suggest a plan or idea for consideration.
Пример: The company made a proposition to invest in a new project that could bring significant profits.
Забележка: A proposition can be broader in scope than a proposal and may include various suggestions or plans.
Put forward a proposal
To put forward a proposal is to formally present or suggest an idea or plan for discussion or consideration.
Пример: The committee put forward a proposal to increase funding for the school's arts program.
Забележка: Putting forward a proposal implies a more official or structured presentation of an idea.
Suggest an idea
To suggest an idea is to offer a thought or concept for consideration or discussion.
Пример: She suggested an idea for improving customer service in the company.
Забележка: Suggesting an idea is a general way of presenting thoughts, which may or may not be formal proposals.
Propose a solution
To propose a solution is to put forward an idea or plan to resolve a specific issue or problem.
Пример: The team proposed a solution to the problem that had been troubling the department for months.
Забележка: Proposing a solution focuses on offering ways to address a particular problem or challenge.
Make a suggestion
To make a suggestion is to offer advice, ideas, or opinions for consideration.
Пример: He made a suggestion to improve the efficiency of the project management process.
Забележка: Making a suggestion is a more informal way of presenting ideas compared to a formal proposal.
Pitch an idea
To pitch an idea is to present or promote a concept or proposal, especially in a persuasive manner.
Пример: The entrepreneur pitched his idea for a new app to potential investors at the conference.
Забележка: Pitching an idea often involves selling or advocating for a specific concept to others.
Всекидневни (сленгови) изрази на Proposal
Pop the big question
This slang term is a playful variation of 'pop the question' specifically used to refer to asking someone to get married.
Пример: He finally popped the big question and asked her to marry him.
Забележка: It specifies the context of proposing marriage.
Drop the bombshell
While not directly related to proposing, 'drop the bombshell' is used when revealing surprising or shocking news or decisions.
Пример: She dropped the bombshell that she was quitting her job and moving to another country.
Забележка: It implies revealing something unexpected rather than proposing a plan or idea.
Get down on one knee
This slang phrase describes the act of kneeling down as a traditional gesture when proposing marriage.
Пример: He got down on one knee and asked for her hand in marriage.
Забележка: It focuses on the physical action of kneeling during a proposal.
Lay it on the line
To 'lay it on the line' means to be straightforward and honest about one's feelings or intentions.
Пример: She laid it on the line and told him she wanted to start a family.
Забележка: It emphasizes being direct and clear in communication rather than proposing a formal idea or plan.
Put a ring on it
This slang term humorously refers to proposing marriage by presenting an engagement ring.
Пример: He finally put a ring on it after dating for five years.
Забележка: It humorously emphasizes the act of giving an engagement ring when proposing.
Throw your hat in the ring
To 'throw your hat in the ring' means to enter a competition or put oneself forward for a challenge or opportunity.
Пример: She decided to throw her hat in the ring and apply for the job despite her lack of experience.
Забележка: It signifies entering a competition or contest rather than making a formal proposal.
Proposal - Примери
Proposal: I have a proposal for our next project.
Request: I would like to make a request for additional funding.
Recommendation: The committee made a recommendation to approve the new policy.
Граматика на Proposal
Proposal - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: proposal
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): proposals, proposal
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): proposal
Срички, Разделяне и Ударение
proposal съдържа 3 срички: pro • pos • al
Фонетична транскрипция: prə-ˈpō-zəl
pro pos al , prə ˈpō zəl (Червената сричка е ударена)
Proposal - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
proposal: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.