Речник
Английски - Японски

Restore

rəˈstɔr
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

復元する (ふくげんする), 戻す (もどす), 回復する (かいふくする), 再生する (さいせいする)

Значения на Restore на японски

復元する (ふくげんする)

Пример:
The team worked to restore the old painting.
チームは古い絵画を復元するために作業しました。
They were able to restore power after the storm.
嵐の後、彼らは電力を復元することができました。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts related to art restoration, infrastructure repair, and recovery of systems.
Забележка: This term is commonly used in technical and formal contexts, especially in art, technology, and emergency management.

戻す (もどす)

Пример:
Please restore the book to its original place.
本を元の場所に戻してください。
He restored the settings to default.
彼は設定をデフォルトに戻しました。
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday situations when talking about returning items or settings.
Забележка: This usage is more casual and can be used in everyday conversation.

回復する (かいふくする)

Пример:
She is trying to restore her health after the illness.
彼女は病気の後、健康を回復しようとしています。
The economy is slowly restoring after the crisis.
経済は危機の後、徐々に回復しています。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving health, economy, or personal well-being.
Забележка: This term emphasizes the aspect of recovery and is often used in health and economic discussions.

再生する (さいせいする)

Пример:
The government aims to restore the environment.
政府は環境を再生することを目指しています。
They are working on restoring the historical site.
彼らは歴史的な場所を再生するために取り組んでいます。
Употреба: formalКонтекст: Used in environmental and historical contexts.
Забележка: This term often implies a process of rejuvenation or revitalization, particularly in ecological and cultural contexts.

Синоними на Restore

renew

To make something new or fresh again.
Пример: The company decided to renew its commitment to sustainability.
Забележка: Renew often implies a continuation or extension of something that already exists, while restore suggests returning something to its original state.

revive

To bring something back to life or consciousness.
Пример: The rain revived the wilting flowers in the garden.
Забележка: Revive is often used in the context of bringing back something that has lost vitality or vigor, whereas restore implies returning something to its former condition.

rehabilitate

To restore to good health or condition after illness, injury, or addiction.
Пример: The injured athlete underwent intense physical therapy to rehabilitate his knee.
Забележка: Rehabilitate is commonly used in the context of restoring physical or mental health, whereas restore has a broader application.

repair

To fix or mend something that is damaged or broken.
Пример: The mechanic repaired the engine of the car.
Забележка: Repair specifically refers to fixing something that is broken or damaged, while restore implies bringing something back to its original condition.

Изрази и често срещани фрази на Restore

Restore to its former glory

To bring something back to its original or previous state of greatness or beauty.
Пример: After extensive renovations, the old mansion was restored to its former glory.
Забележка: This phrase emphasizes the idea of returning something to its past state of excellence or beauty.

Restore order

To bring back a situation where things are in their correct or expected positions.
Пример: The new manager was able to restore order in the chaotic office.
Забележка: This phrase focuses on reestablishing a state of organization or control in a disorderly situation.

Restore faith

To renew or strengthen belief, trust, or confidence in someone or something.
Пример: The sincere apology helped restore faith in the company among its customers.
Забележка: This phrase involves rebuilding trust or confidence that may have been lost or damaged.

Restore balance

To bring back a state of equilibrium or stability.
Пример: Practicing mindfulness can help restore balance in your life.
Забележка: This phrase is used in the context of achieving harmony or stability in various aspects of life.

Restore power

To bring back the supply of electricity, energy, or authority that was lost.
Пример: The technicians worked tirelessly to restore power after the storm knocked out electricity.
Забележка: This phrase specifically refers to the act of reinstating the flow of electricity or authority after an interruption.

Restore peace

To establish or bring back a state of tranquility and calm after a period of conflict or unrest.
Пример: The peace talks were successful in helping to restore peace in the war-torn region.
Забележка: This phrase is used in the context of resolving conflicts or disturbances to achieve a state of peacefulness.

Restore health

To recover or bring back a state of physical well-being and good health.
Пример: With proper treatment and rest, the patient was able to restore his health.
Забележка: This phrase pertains to the process of recovering from illness or injury to regain good health.

Всекидневни (сленгови) изрази на Restore

Dress to impress

This slang term means to put effort into dressing stylishly or attractively for a particular occasion.
Пример: I'm going to restore this old jacket and dress it to impress for the party tonight.
Забележка: The slang term 'dress to impress' focuses on enhancing the appearance or style of something, rather than the literal act of restoring its original condition.

Back in business

This phrase indicates that something is functioning properly again after being fixed or restored.
Пример: After repairing the machine, we are back in business with our production.
Забележка: While 'back in business' implies functionality is restored, it does not necessarily connote a comprehensive restoration to its original state.

Revive a classic

To revive a classic is to bring back to life or restore an old or traditional item that is considered valuable or of high quality.
Пример: I'm planning to restore and revive this old vintage car that has been sitting in the garage.
Забележка: This term emphasizes not just the restoration but also the rejuvenation and reinvigoration of the classic item for contemporary use or appreciation.

Make it new

To 'make it new' refers to restoring or updating something old or outdated to give it a fresh, modern look or feel.
Пример: The artist's goal was to make the old painting new again with a modern twist.
Забележка: Unlike traditional restoration that aims to preserve original features, 'make it new' suggests a more creative and innovative approach to refurbishing.

Freshen up

To freshen up means to renovate, clean, or update something to make it look or feel newer, cleaner, or more attractive.
Пример: Let's freshen up this room with new paint and furniture to make it more inviting.
Забележка: While 'freshen up' involves improvement or enhancement, it does not necessarily imply a full restoration to its original state, focusing more on revitalizing the appearance or ambience.

Restore - Примери

Restore the old building to its former glory.
The IT department was able to restore the lost data.
The restoration of the painting took several months.

Граматика на Restore

Restore - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: restore
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): restored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): restoring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): restores
Глагол, основна форма (Verb, base form): restore
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): restore
Срички, Разделяне и Ударение
restore съдържа 2 срички: re • store
Фонетична транскрипция: ri-ˈstȯr
re store , ri ˈstȯr (Червената сричка е ударена)

Restore - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
restore: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.