Речник
Английски - Японски
Result
rəˈzəlt
Много Срещан
1000 - 1100
1000 - 1100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
結果 (けっか), 成果 (せいか), 影響 (えいきょう), 結果的に (けっかてきに), 成績 (せいせき)
Значения на Result на японски
結果 (けっか)
Пример:
The result of the experiment was surprising.
実験の結果は驚くべきものでした。
What was the result of the meeting?
会議の結果はどうでしたか?
Употреба: FormalКонтекст: Used in scientific, academic, or formal discussions.
Забележка: This is the most common translation of 'result' in a general sense, often used to indicate the outcome of an action or process.
成果 (せいか)
Пример:
The project has yielded excellent results.
そのプロジェクトは優れた成果を上げました。
Her hard work led to great results.
彼女の努力は素晴らしい成果につながりました。
Употреба: FormalКонтекст: Commonly used in business and academic contexts to refer to achievements or outcomes.
Забележка: This term emphasizes positive outcomes or achievements and is often used to discuss success in projects or tasks.
影響 (えいきょう)
Пример:
The result of his actions affected many people.
彼の行動の結果は多くの人に影響を与えました。
The results of the policy changes were felt immediately.
政策変更の結果はすぐに感じられました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing the effects or impacts of actions or decisions.
Забележка: While '影響' can mean 'influence' in a broader sense, it can also refer to the results of particular actions.
結果的に (けっかてきに)
Пример:
He failed the exam, but as a result, he studied harder.
彼は試験に落ちましたが、結果的にもっと勉強しました。
They decided to cancel the event, and it was the best decision as a result.
彼らはイベントをキャンセルすることに決め、その結果それが最良の決断でした。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both written and spoken language to describe the outcome of a series of events.
Забележка: This expression is used to convey the idea of something happening as a consequence of previous actions.
成績 (せいせき)
Пример:
His results in school were outstanding.
彼の学校での成績は優秀でした。
She received excellent results on her final exams.
彼女は期末試験で素晴らしい成績を取りました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Typically used in educational settings to refer to grades or scores.
Забележка: This term is often used in the context of academic performance and assessments.
Синоними на Result
outcome
An outcome refers to the result or consequence of a particular action or event.
Пример: The outcome of the experiment was successful.
Забележка: Outcome often implies a final result or conclusion.
consequence
A consequence is a result or effect that is produced by a particular cause or action.
Пример: Skipping breakfast had consequences for his energy levels.
Забележка: Consequence emphasizes the cause-and-effect relationship.
effect
An effect is a change that is a result or outcome of an action or cause.
Пример: The new policy had a positive effect on employee morale.
Забележка: Effect focuses on the impact or influence of something.
Изрази и често срещани фрази на Result
As a result
This phrase is used to show the consequence or outcome of a particular action or event.
Пример: She studied hard, and as a result, she passed the exam with flying colors.
Забележка: The phrase 'as a result' specifically connects an action or event to its consequence, emphasizing the cause-effect relationship.
Result in
This phrase indicates the outcome or consequence of a particular action or situation.
Пример: Skipping breakfast can result in low energy levels throughout the day.
Забележка: While 'result in' focuses on the outcome or consequence, 'result' alone is more general in meaning.
End result
Refers to the final outcome or consequence of a series of actions or events.
Пример: The end result of their hard work was a successful product launch.
Забележка: The term 'end result' specifically highlights the final outcome, whereas 'result' alone may refer to any outcome.
Show results
To demonstrate or display the positive outcomes or effects of something.
Пример: Consistent exercise and a healthy diet will show results in improved fitness.
Забележка: The phrase 'show results' emphasizes the visible or tangible outcomes, whereas 'result' alone may be more abstract.
In the final analysis
Means after considering all the relevant facts or information.
Пример: In the final analysis, their decision to invest in technology proved to be the right choice.
Забележка: This phrase suggests a comprehensive evaluation of the situation, leading to a conclusion, which is different from a single 'result.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Result
Impact
Impact denotes a strong effect or influence that results from a specific action or event.
Пример: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Забележка: Unlike 'result,' 'impact' emphasizes the strength or significance of the outcome, highlighting the forceful nature of the effect produced.
Ramifications
Ramifications indicate the far-reaching and often unintended consequences of an action or event.
Пример: The decision to cut costs had serious ramifications for the employees.
Забележка: While 'result' is more straightforward, 'ramifications' imply a complex web of outcomes that extend beyond the initial action taken.
Fallout
Fallout refers to the negative repercussions or aftermath of a particular situation or event.
Пример: The scandal had significant fallout for the company's reputation.
Забележка: 'Fallout' conveys a sense of a negative backlash or fallout that stems from a particular action and is often used in contexts involving negative consequences.
Upshot
Upshot denotes the final result or conclusion of a process or series of events.
Пример: The upshot of the meeting was a decision to move forward with the project.
Забележка: Unlike 'result,' 'upshot' is typically used to emphasize the conclusive or final nature of the outcome, often indicating a decision or endpoint.
Repercussions
Repercussions signify the results or effects that arise as a consequence of a particular action, decision, or event.
Пример: His actions had severe repercussions on the entire team.
Забележка: 'Repercussions' carry a stronger implication of a negative impact or consequence compared to the more neutral term 'result.'
Result - Примери
The result of the experiment was inconclusive.
His reckless behavior had serious consequences.
The output of the program is displayed on the screen.
Граматика на Result
Result - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: result
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): results, result
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): result
Глагол, минало време (Verb, past tense): resulted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): resulting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): results
Глагол, основна форма (Verb, base form): result
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): result
Срички, Разделяне и Ударение
result съдържа 2 срички: re • sult
Фонетична транскрипция: ri-ˈzəlt
re sult , ri ˈzəlt (Червената сричка е ударена)
Result - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
result: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.