Речник
Английски - Японски
Down
daʊn
Много Срещан
1000 - 1100
1000 - 1100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
下に (したに), 落ちる (おちる), ダウン (だうん), 下がる (さがる), ダウンする (だうんする)
Значения на Down на японски
下に (したに)
Пример:
The cat is down on the floor.
猫は床の下にいます。
Please put the book down on the table.
本をテーブルの上に置いてください。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing physical position or location.
Забележка: Used to indicate a lower position or direction.
落ちる (おちる)
Пример:
The ball fell down from the shelf.
ボールは棚から落ちました。
The temperature has gone down.
気温が下がりました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing something that drops or decreases.
Забележка: Can refer to both physical objects and abstract concepts like temperatures or prices.
ダウン (だうん)
Пример:
I feel down today.
今日は気分がダウンです。
She was feeling down after the news.
彼女はその知らせの後、気分がダウンしていました。
Употреба: informalКонтекст: Describing feelings of sadness or low spirits.
Забележка: This usage has a more emotional connotation and is often used in casual conversation.
下がる (さがる)
Пример:
The sales have gone down this month.
今月の売上が下がりました。
His grades went down after the break.
休暇の後、彼の成績が下がりました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate a decrease in quantity or quality.
Забележка: Commonly used in business or academic contexts.
ダウンする (だうんする)
Пример:
My computer is down again.
私のコンピュータはまたダウンしています。
The website is down for maintenance.
ウェブサイトはメンテナンスのためダウンしています。
Употреба: informalКонтекст: Referring to technology or services that are not functioning.
Забележка: Commonly used in tech and online contexts.
Синоними на Down
below
Below means at a lower level or position.
Пример: The book is located below the shelf.
Забележка: Down often implies movement or direction, while below indicates a lower position.
beneath
Beneath means under or underneath something.
Пример: The treasure lies buried beneath the old tree.
Забележка: Beneath is more specific and emphasizes being under something physically.
under
Under indicates being below or beneath something.
Пример: The cat hid under the bed during the storm.
Забележка: Under is commonly used for physical positioning, similar to beneath.
lower
Lower means situated below something else in height or position.
Пример: Please scroll down to see the rest of the page.
Забележка: Lower is often used to describe relative position in terms of height or level.
Изрази и често срещани фрази на Down
Down to earth
Someone who is down to earth is practical, realistic, and unpretentious.
Пример: She's a down-to-earth person who doesn't care about material possessions.
Забележка: The phrase 'down to earth' conveys a personality trait rather than the physical direction 'down'.
Down the line
Refers to something happening or being relevant in the future.
Пример: We might face challenges down the line, so it's important to be prepared.
Забележка: The phrase 'down the line' is used figuratively to indicate a future event or consequence.
Down in the dumps
Feeling unhappy or depressed.
Пример: Ever since he lost his job, he's been feeling down in the dumps.
Забележка: The phrase 'down in the dumps' describes a state of emotional low rather than a physical direction 'down'.
Down for the count
Unable to continue or get up, often after a physical blow or defeat.
Пример: After being hit hard, the boxer was down for the count and couldn't continue the match.
Забележка: The phrase 'down for the count' indicates being knocked out or incapacitated, typically in a sports context.
Down the road
In the future; at a later time.
Пример: We can discuss this issue further down the road, once we have more information.
Забележка: The phrase 'down the road' refers to a point in time in the future, not a physical direction 'down'.
Go down in flames
To fail spectacularly or disastrously.
Пример: The business venture went down in flames after just a few months.
Забележка: The phrase 'go down in flames' describes a dramatic failure or collapse, not a physical descent 'down'.
Down and out
Penniless, destitute, or in a very difficult situation.
Пример: He was once a successful businessman, but now he's down and out, living on the streets.
Забележка: The phrase 'down and out' refers to a state of extreme poverty or destitution, not a physical direction 'down'.
Down the hatch
Used as a toast or to encourage someone to drink something quickly.
Пример: Cheers! Down the hatch goes the shot of tequila.
Забележка: The phrase 'down the hatch' is a colloquial way of saying 'drink quickly' and doesn't refer to the physical direction 'down'.
Knock down drag out
A fierce and violent confrontation or dispute.
Пример: The argument turned into a knock-down-drag-out fight between the two brothers.
Забележка: The phrase 'knock down drag out' describes a violent or intense conflict, not a physical action of knocking something 'down'.
Всекидневни (сленгови) изрази на Down
Down for
To be willing or ready for something, to agree to participate in an activity.
Пример: I'm down for some pizza later, are you?
Забележка: The slang term 'down for' adds emphasis on being willing or ready for something compared to just saying 'I'm ready.'
Down with
To be in agreement with something, to support or be enthusiastic about a particular idea or action.
Пример: I'm totally down with going to the concert with you.
Забележка: It implies a sense of agreement or support beyond just being 'okay' with something.
Down to
To be willing or interested in doing something, to express one's availability or readiness for an activity.
Пример: I'm down to grab a coffee if you are.
Забележка: The slang term 'down to' emphasizes the person's readiness or interest rather than just being open to something.
Down for whatever
To be open to any suggestion or plan, to show flexibility and willingness to go along with whatever is proposed.
Пример: I'm down for whatever you guys want to do tonight.
Забележка: It conveys a strong sense of being open-minded and flexible compared to simply being 'up for' anything.
Down for a challenge
To be eager and ready to take on a difficult task or situation, to show enthusiasm for facing challenges.
Пример: I'm always down for a challenge, bring it on!
Забележка: It highlights the person's eagerness and enthusiasm for challenges, going beyond just being 'willing' to engage in them.
Down to hang
To be interested in spending time together socially or casually, to express a desire to socialize or chill together.
Пример: I'm down to hang out this weekend if you're free.
Забележка: The slang term 'down to hang' indicates a specific interest in spending time together compared to a general willingness to meet up.
Down - Примери
The cat jumped down from the tree.
The stock market is going down.
He fell down the stairs.
Граматика на Down
Down - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: down
Спрежения
Наречие (Adverb): down
Съществително име, множествено число (Noun, plural): downs, down
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): down
Глагол, минало време (Verb, past tense): downed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): downing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): downs
Глагол, основна форма (Verb, base form): down
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): down
Срички, Разделяне и Ударение
down съдържа 1 срички: down
Фонетична транскрипция: ˈdau̇n
down , ˈdau̇n (Червената сричка е ударена)
Down - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
down: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.