Речник
Английски - Японски
Shut
ʃət
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
閉じる (とじる, tojiru), 閉める (しめる, shimeru), 黙らせる (だまらせる, damaraseru), 終わる (おわる, owaru), 閉鎖する (へいさする, heisa suru)
Значения на Shut на японски
閉じる (とじる, tojiru)
Пример:
Please shut the door.
ドアを閉じてください。
He shut the book after reading.
彼は読み終えた後、本を閉じた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations when referring to doors, windows, books, etc.
Забележка: Tojiruu is a verb that can be used in various contexts, including both physical and metaphorical.
閉める (しめる, shimeru)
Пример:
Don't forget to shut the window.
窓を閉めるのを忘れないで。
She shut her eyes tightly.
彼女は目をしっかりと閉めた。
Употреба: informal/formalКонтекст: Commonly used for shutting objects like windows, doors, eyes, etc.
Забележка: Shimeru is often used for closing things but can also refer to closing one's eyes or mouth.
黙らせる (だまらせる, damaraseru)
Пример:
He tried to shut her up during the meeting.
彼は会議中に彼女を黙らせようとした。
She wanted to shut him up with logic.
彼女は論理で彼を黙らせたかった。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to silencing someone, often in a conversation or argument.
Забележка: Damaraseru has a negative connotation and is more about forcing someone to stop talking.
終わる (おわる, owaru)
Пример:
The meeting will shut by 5 PM.
会議は午後5時に終わります。
They shut the project last year.
彼らは昨年そのプロジェクトを終わらせた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts where something is finishing or ending.
Забележка: Owaru can also mean to finish, and is often used in business contexts.
閉鎖する (へいさする, heisa suru)
Пример:
The factory will shut down next month.
工場は来月閉鎖します。
They decided to shut the bridge for repairs.
彼らは修理のために橋を閉鎖することに決めた。
Употреба: formalКонтекст: Used in formal contexts, especially in business or governmental announcements.
Забележка: Heisa suru is a more formal term used for shutting down facilities or services.
Синоними на Shut
close
To close means to shut something such as a door, window, or lid.
Пример: Please close the door behind you.
Забележка: Close is often used in formal or polite contexts, whereas shut is more commonly used in everyday language.
seal
To seal means to close or secure something tightly to prevent air, liquid, or other substances from entering or escaping.
Пример: Make sure to seal the package tightly to prevent any leaks.
Забележка: Seal implies a more secure and airtight closure compared to shut, which is more general in meaning.
lock
To lock means to fasten something with a key or lock mechanism to prevent access.
Пример: Don't forget to lock the front door before you leave.
Забележка: Lock specifically refers to securing something with a key or lock, whereas shut is a more general term for closing something.
Изрази и често срещани фрази на Shut
Shut up
This is a rude way of telling someone to stop talking.
Пример: She told him to shut up during the meeting.
Забележка: The addition of 'up' changes the meaning to be a command to stop speaking.
Shut down
To close or cease operation, often referring to businesses, machines, or operations.
Пример: The company decided to shut down its operations due to financial losses.
Забележка: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut down' specifically means to cease operation.
Shut out
To exclude someone or something, to prevent from entering or being involved.
Пример: She felt shut out of the group after the argument.
Забележка: The addition of 'out' changes the meaning to be exclusion or isolation.
Shut off
To turn off or stop the flow of something, such as water, electricity, or a machine.
Пример: Remember to shut off the lights before leaving the room.
Забележка: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut off' specifically means to stop a flow or operation.
Shut in
To confine or be confined to a place, usually due to external factors.
Пример: Due to the heavy snow, they were shut in their house for days.
Забележка: The addition of 'in' changes the meaning to be confinement within a place.
Shut up shop
To close a business or operation permanently.
Пример: After years in business, they decided to shut up shop and retire.
Забележка: The addition of 'shop' specifies the closure of a business or operation.
Shut-eye
To get some sleep or rest.
Пример: I need to get some shut-eye before the big exam tomorrow.
Забележка: The addition of 'eye' refers specifically to getting some sleep.
Shut the door on
To close off or end opportunities or possibilities.
Пример: He felt like he had shut the door on his chances of promotion with his recent behavior.
Забележка: The addition of 'the door on' signifies closing off opportunities or possibilities.
Всекидневни (сленгови) изрази на Shut
Shut it
An informal way to tell someone to be quiet or stop talking.
Пример: Can you please shut it? I'm trying to concentrate.
Забележка: It is a more casual and direct way of saying 'be quiet' or 'stop talking'.
Shut your trap
A rude way of telling someone to be quiet or stop talking.
Пример: Hey, shut your trap and listen for a minute.
Забележка: It is a harsher and more disrespectful version of 'shut up'.
Shut it down
To end or close something, often abruptly or forcefully.
Пример: The party was getting too wild, so we had to shut it down.
Забележка: Implies a quick and decisive action to stop or close something, not just a regular closure.
Shut your cakehole
A humorous and somewhat old-fashioned way to tell someone to be quiet.
Пример: Would you please shut your cakehole for once?
Забележка: A playful and less offensive way to ask someone to stop talking.
Shut the front door
An exclamation of surprise or disbelief.
Пример: No way, shut the front door! I can't believe it.
Забележка: Used as a fun and expressive way to convey shock or disbelief.
Shut it off
To turn off a device or machinery.
Пример: Don't forget to shut it off before you leave the house.
Забележка: Indicates specifically turning off a device or mechanism, not just closing or stopping it.
Shut - Примери
Shut the door, please.
I always shut down my computer before leaving work.
She shut her eyes and tried to relax.
Граматика на Shut
Shut - Глагол (Verb) / Глагол, минало време (Verb, past tense)
Лема: shut
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): shut
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): shut
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): shutting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): shuts
Глагол, основна форма (Verb, base form): shut
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): shut
Срички, Разделяне и Ударение
shut съдържа 1 срички: shut
Фонетична транскрипция: ˈshət
shut , ˈshət (Червената сричка е ударена)
Shut - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
shut: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.