Речник
Английски - Японски
Rude
rud
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
失礼な (しつれいな), 無礼な (ぶれいな), 粗野な (そやな), 無作法な (ぶさほうな)
Значения на Rude на японски
失礼な (しつれいな)
Пример:
It was rude of him to interrupt the meeting.
彼が会議を中断したのは失礼だった。
Don't be rude to your teachers.
先生に失礼なことを言わないで。
Употреба: InformalКонтекст: Everyday interactions, social situations
Забележка: This is the most common translation for 'rude' and is used to describe behavior that is impolite or disrespectful.
無礼な (ぶれいな)
Пример:
His comments were quite rude and offensive.
彼のコメントは非常に無礼で攻撃的だった。
Being rude to guests is unacceptable.
ゲストに無礼を働くのは受け入れられない。
Употреба: FormalКонтекст: Formal situations, business settings
Забележка: This term is often used in more formal contexts and can imply a lack of manners or etiquette.
粗野な (そやな)
Пример:
His rude behavior shocked everyone at the party.
彼の粗野な行動はパーティーの全員を驚かせた。
She was criticized for her rude remarks.
彼女はその粗野な発言で批判された。
Употреба: InformalКонтекст: Casual conversations, social commentary
Забележка: This term emphasizes a lack of refinement and can be used to describe behaviors that are crass or uncouth.
無作法な (ぶさほうな)
Пример:
His actions were very rude and thoughtless.
彼の行動は非常に無作法で思いやりがなかった。
It's rude to talk with your mouth full.
口に食べ物を入れたままで話すのは無作法です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Discussions about manners, etiquette
Забележка: This term is used to describe someone who lacks proper manners and can be used in both formal and informal contexts.
Синоними на Rude
impolite
Impolite means not showing good manners or respect for others.
Пример: He was being impolite by interrupting her while she was speaking.
Забележка: Impolite is a more formal synonym for rude.
discourteous
Discourteous describes behavior that shows a lack of politeness or consideration for others.
Пример: His discourteous behavior towards the waiter angered his friends.
Забележка: Discourteous emphasizes a lack of courtesy or consideration rather than outright rudeness.
uncivil
Uncivil refers to behavior that is lacking in civility or politeness.
Пример: Her uncivil remarks during the meeting offended many of her colleagues.
Забележка: Uncivil suggests a lack of basic manners or respect for social norms.
crude
Crude refers to behavior or language that is offensive, vulgar, or lacking refinement.
Пример: His crude jokes made everyone uncomfortable at the dinner party.
Забележка: Crude often implies a lack of sophistication or tact in addition to being rude.
Изрази и често срещани фрази на Rude
Out of line
To behave inappropriately or rudely.
Пример: His comments were out of line and offended many people.
Забележка: This phrase implies a breach of social norms or boundaries rather than just being rude.
Cross the line
To behave in a way that is unacceptable or disrespectful.
Пример: She crossed the line when she insulted his family.
Забележка: Similar to 'out of line,' it suggests a more severe breach of boundaries.
Out of order
To act inappropriately or rudely.
Пример: His behavior was completely out of order at the meeting.
Забележка: This phrase often implies a violation of rules or standards rather than just being impolite.
Offensive
Causing someone to feel hurt, upset, or annoyed.
Пример: His jokes were offensive and made everyone uncomfortable.
Забележка: Focuses on causing harm or discomfort rather than just being impolite.
Cross a line
To behave in a way that is unacceptable or goes too far.
Пример: He crossed a line when he insulted her appearance.
Забележка: Similar to 'cross the line,' it emphasizes a breach of boundaries or norms.
Out of place
Not suitable or appropriate for a particular situation.
Пример: His remarks were completely out of place in a formal setting.
Забележка: Focuses on the lack of appropriateness rather than just being impolite.
Inappropriate
Not suitable or proper in a particular situation.
Пример: Her behavior was highly inappropriate given the circumstances.
Забележка: Emphasizes the lack of suitability or correctness rather than just being rude.
Всекидневни (сленгови) изрази на Rude
Disrespectful
Refers to behavior or language that shows a lack of respect or courtesy towards someone.
Пример: His comments were so disrespectful to her.
Забележка: A more formal synonym for 'rude.'
Crass
Used to describe behavior or language that is vulgar, tasteless, or lacking sensitivity.
Пример: I can't believe he made such a crass joke in front of everyone.
Забележка: Implies a lack of refinement or sophistication compared to 'rude.'
Insensitive
Lacking empathy or an understanding of others' feelings or emotions.
Пример: His insensitive remarks about her weight hurt her feelings.
Забележка: Focuses on a lack of consideration for others' emotions, more specific than just being 'rude.'
Inconsiderate
Failing to take into account or regard the feelings or needs of others.
Пример: It was inconsiderate of her not to tell us about the change in plans.
Забележка: Similar to 'rude' but specifically emphasizes a lack of thoughtfulness towards others.
Tactless
Showing a lack of sensitivity in dealing with others or difficult situations.
Пример: His tactless comment embarrassed everyone at the party.
Забележка: Focuses on a lack of diplomacy or finesse in communication, different from just being 'rude.'
Uncouth
Lacking good manners, refinement, or grace.
Пример: The way he slurped his soup was so uncouth.
Забележка: Implies a lack of sophistication or proper behavior more strongly than just being 'rude.'
Rude - Примери
Rude people are not welcome here.
Don't be so rude to your mother!
His rude behavior offended everyone.
Граматика на Rude
Rude - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: rude
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): ruder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): rudest
Прилагателно име (Adjective): rude
Срички, Разделяне и Ударение
rude съдържа 1 срички: rude
Фонетична транскрипция: ˈrüd
rude , ˈrüd (Червената сричка е ударена)
Rude - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
rude: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.