Речник
Английски - Японски
Soak
soʊk
Много Срещан
~ 1700
~ 1700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
浸す (ひたす), 浸透する (しんとうする), 濡れる (ぬれる), 心に刻む (こころにきざむ)
Значения на Soak на японски
浸す (ひたす)
Пример:
Please soak the beans overnight.
豆を一晩浸してください。
I like to soak my feet in warm water.
温かいお湯に足を浸すのが好きです。
Употреба: InformalКонтекст: Used in cooking or when discussing relaxation methods.
Забележка: This meaning refers to the act of submerging something in liquid.
浸透する (しんとうする)
Пример:
The water soaked into the soil.
水が土に浸透しました。
The dye soaked into the fabric.
染料が布に浸透しました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in scientific or descriptive contexts.
Забележка: This meaning emphasizes the absorption of liquids into materials.
濡れる (ぬれる)
Пример:
She got soaked in the rain.
彼女は雨で濡れました。
Don't get soaked by the splashes!
水しぶきで濡れないでください!
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversation, especially regarding getting wet.
Забележка: This meaning focuses on the result of being saturated with liquid.
心に刻む (こころにきざむ)
Пример:
The experience will soak into your memory.
その経験はあなたの記憶に心に刻まれるでしょう。
Let the lessons soak in.
教訓を心に刻みなさい。
Употреба: InformalКонтекст: Used in motivational or educational discussions.
Забележка: This metaphorical use of 'soak' indicates deep understanding or internalization.
Синоними на Soak
drench
To make something or someone completely wet.
Пример: The sudden rain drenched us to the bone.
Забележка: While 'soak' can imply a more gradual process, 'drench' suggests a sudden and thorough wetting.
immerse
To submerge or dip something completely in a liquid.
Пример: She immersed herself in the hot bath to relax her muscles.
Забележка: Unlike 'soak,' 'immerse' often involves completely submerging something in a liquid.
saturate
To fill or soak something completely with a substance.
Пример: The heavy rain saturated the soil, causing flooding.
Забележка: Similar to 'soak,' but 'saturate' emphasizes the idea of filling or completely soaking something.
Изрази и често срещани фрази на Soak
Soak up
To absorb or take in something like knowledge, information, or an experience.
Пример: She soaked up the sun on the beach all day.
Забележка: This phrase extends the meaning of 'soak' beyond liquids to include intangible things.
Soak through
To penetrate or permeate completely, typically referring to liquids soaking through a material.
Пример: The rain soaked through his jacket, leaving him completely wet.
Забележка: This phrase emphasizes the thoroughness or degree of soaking.
Soak in
To allow something to be absorbed or fully appreciated, often referring to an experience or atmosphere.
Пример: He sat in the hot tub, allowing the warmth to soak in and relax his muscles.
Забележка: This phrase emphasizes the process of absorption or appreciation.
Soak off
To remove by allowing to become saturated, commonly used in the context of removing nail polish or similar substances.
Пример: She soaked off the nail polish before applying a new color.
Забележка: This phrase specifies the purposeful action of saturating to facilitate removal.
Soak in the atmosphere
To fully experience and appreciate the ambiance or mood of a particular environment.
Пример: As a traveler, it's important to take time to soak in the atmosphere of a new place.
Забележка: This phrase combines 'soak in' with 'atmosphere' to highlight the immersive nature of the experience.
Soak up the sun
To enjoy or absorb sunlight, often by spending time outdoors in sunny conditions.
Пример: During the summer, many people love to soak up the sun at the beach.
Забележка: This phrase combines 'soak up' with 'sun' to focus on the act of basking in sunlight.
Soak a sponge
To saturate a sponge with liquid, typically for cleaning or absorption purposes.
Пример: Before cleaning the spill, make sure to soak a sponge in soapy water.
Забележка: This phrase involves the intentional saturation of a specific object for a particular task.
Всекидневни (сленгови) изрази на Soak
Soaked
Refers to being extremely wet due to water or another liquid. It is commonly used to describe getting drenched in rain or any other liquid.
Пример: I got completely soaked in the rain last night.
Забележка: While 'soaked' is a direct term related to 'soak', it emphasizes the state of being wet rather than the action of absorbing liquid.
Soaker
A soaker is an item of clothing or footwear that becomes soaked or very wet due to water or another liquid. It can also refer to an event that causes one to become soaked.
Пример: Watch out for that puddle, it's a real soaker!
Забележка: It focuses more on the item or person getting wet rather than the process of absorbing liquid, unlike 'soak'.
Soak
Used informally to refer to a spill or mess of a liquid, often in the context of cleaning up or managing the consequences of the spill.
Пример: I had to deal with the aftermath of the kitchen soak last night.
Забележка: In this context, 'soak' implies the presence of a liquid mess, whereas originally it refers to absorbing liquid into something.
Soakage
Refers to the absorption of liquid by an object or material, resulting in it becoming wet or damp.
Пример: I forgot to bring my umbrella, and now my jacket is experiencing some serious soakage.
Забележка: It specifically indicates the process of something becoming wet due to soaking up liquid, similar to 'soak' but with a focus on the result.
Soak and poke
A slang phrase used to describe exploring or investigating something thoroughly, often with a sense of curiosity or interest.
Пример: Let's have a good soak and poke around the city this weekend.
Забележка: This phrase emphasizes a combination of in-depth exploration and investigation, deviating from the original meaning of 'soak' in the context of absorbing liquid.
Soak up the booze
To absorb or consume food or drink to lessen the effects of alcohol in the body, typically after consuming alcohol excessively.
Пример: After a long night of drinking, I needed some time to soak up the booze before heading home.
Забележка: This slang term extends the concept of 'soak' to include absorption of alcohol or its effects, rather than just focusing on liquid absorption.
Soak one's troubles away
To relax or find comfort by immersing oneself in water, often in the form of a bath, as a way to relieve stress or worries.
Пример: I'm feeling stressed, so I'm going to soak my troubles away in a hot bath.
Забележка: Extending the metaphorical use of 'soak' to include emotional relief through immersion in water, rather than the literal sense of liquid absorption.
Soak - Примери
The shirt is soaking wet.
Soak the beans overnight.
The rain soaked through my jacket.
Граматика на Soak
Soak - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: soak
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): soaks
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): soak
Глагол, минало време (Verb, past tense): soaked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): soaking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): soaks
Глагол, основна форма (Verb, base form): soak
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): soak
Срички, Разделяне и Ударение
soak съдържа 1 срички: soak
Фонетична транскрипция: ˈsōk
soak , ˈsōk (Червената сричка е ударена)
Soak - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
soak: ~ 1700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.