Речник
Английски - Японски

Talking

ˈtɔkɪŋ
Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

話す (はなす, hanasu), おしゃべり (oshaberi), 議論する (ぎろんする, giron suru), 話し合う (はなしあう, hanashiau), 対話する (たいわする, taiwa suru)

Значения на Talking на японски

話す (はなす, hanasu)

Пример:
I was talking to my friend yesterday.
私は昨日友達と話していました。
She enjoys talking about her travels.
彼女は旅行について話すのを楽しんでいます。
Употреба: InformalКонтекст: Casual conversations, everyday communication
Забележка: Used in general contexts for speaking or conversing.

おしゃべり (oshaberi)

Пример:
The kids were talking and playing all day.
子供たちは一日中おしゃべりして遊んでいました。
I love having long talks with my grandma.
私はおばあちゃんと長いおしゃべりをするのが大好きです。
Употреба: InformalКонтекст: Friendly or casual dialogue, often includes light topics
Забележка: This term conveys a sense of chatting or gossiping.

議論する (ぎろんする, giron suru)

Пример:
They were talking about the new policy at the meeting.
彼らは会議で新しい方針について議論していました。
We need to talk about the issues more seriously.
私たちは問題についてもっと真剣に議論する必要があります。
Употреба: FormalКонтекст: Business meetings, academic discussions
Забележка: Used when discussing serious topics or making decisions.

話し合う (はなしあう, hanashiau)

Пример:
Let's talk it over before making a decision.
決定する前に話し合いましょう。
The committee will talk about the proposal tomorrow.
委員会は明日その提案について話し合います。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Negotiations, discussions requiring collaboration
Забележка: Implies a mutual dialogue where parties share opinions.

対話する (たいわする, taiwa suru)

Пример:
We need to talk to each other to understand.
理解するためにお互いに対話する必要があります。
The leaders talked about peace in their dialogue.
リーダーたちは対話の中で平和について話しました。
Употреба: FormalКонтекст: Diplomatic conversations, formal discussions
Забележка: Focuses on a deeper and more respectful exchange of ideas.

Синоними на Talking

speaking

Speaking refers to the act of communicating verbally with others.
Пример: She enjoys speaking with people from different cultures.
Забележка: Speaking is more formal and often implies a deliberate act of communication.

chatting

Chatting is a casual way of talking informally with someone.
Пример: We were chatting about our weekend plans.
Забележка: Chatting is more relaxed and implies a friendly or informal conversation.

conversing

Conversing means engaging in a conversation or dialogue with someone.
Пример: They were conversing in French at the party.
Забележка: Conversing is a more formal term and suggests a two-way exchange of ideas or information.

discussing

Discussing involves talking about a particular topic or issue in detail.
Пример: The group was discussing the latest developments in technology.
Забележка: Discussing is more focused on exchanging thoughts or opinions on a specific subject.

communicating

Communicating encompasses all forms of exchanging information, including talking, writing, and non-verbal cues.
Пример: Effective communication is key in any relationship.
Забележка: Communicating is a broader term that includes verbal and non-verbal forms of expression.

Изрази и често срещани фрази на Talking

Talk the talk

To talk the talk means to speak in a way that suggests knowledge or expertise on a particular subject or to express intentions or opinions convincingly.
Пример: She talks the talk about eating healthy, but she still indulges in junk food.
Забележка: This phrase emphasizes not only speaking but also implying action or behavior behind the words.

Small talk

Small talk refers to light, casual conversation about topics that are not deep or serious.
Пример: I engaged in some small talk with my colleague before the meeting started.
Забележка: While 'talking' can cover any kind of conversation, 'small talk' specifically refers to informal or superficial chatting.

Talk shop

To talk shop means to discuss work-related matters, especially when in a non-work setting.
Пример: Let's not talk shop at dinner tonight, I want to relax and enjoy our meal.
Забележка: This phrase focuses on discussing work-related topics, distinguishing it from general 'talking.'

Talk someone's ear off

To talk someone's ear off means to talk to someone for a long time, often without allowing them to speak or without giving them a chance to leave.
Пример: She talked my ear off about her new project for hours.
Забележка: This phrase implies excessive or one-sided conversation, unlike regular 'talking' which is more balanced.

Talk back

To talk back means to reply rudely or disrespectfully to someone in authority or to answer in a cheeky or impertinent manner.
Пример: He got in trouble for talking back to his teacher during class.
Забележка: While 'talking' can be neutral, 'talking back' specifically connotes a negative or defiant response.

Talk sense into

To talk sense into someone means to try to make them think rationally or sensibly, especially when they are being irrational or illogical.
Пример: She tried to talk sense into her friend who was about to make a reckless decision.
Забележка: This phrase implies an attempt to persuade or reason with someone, contrasting with general 'talking' without the intention of influencing behavior or decisions.

Talk is cheap

Talk is cheap is used to emphasize that merely talking about doing something is easy, but it's actions that matter.
Пример: Stop promising to help me, talk is cheap; I need to see some action.
Забележка: This phrase highlights the importance of actions over mere words, contrasting with the act of talking itself.

Всекидневни (сленгови) изрази на Talking

Chit-chat

Casual or idle conversation, often about unimportant matters.
Пример: Let's have a quick chit-chat before the meeting.
Забележка: More informal and light-hearted than 'talking.'

Rant

To speak or shout at length in an angry, impassioned way.
Пример: He went on a rant about his new job.
Забележка: Implies a stronger emotional tone compared to regular talking.

Yakking

Talking incessantly or noisily.
Пример: Stop yakking and listen to what I have to say!
Забележка: Has a more negative connotation suggesting annoyance or irritation.

Gossiping

Talking about other people's private lives or affairs, often in a casual or sensational manner.
Пример: They spent the afternoon gossiping about their coworkers.
Забележка: Focuses on discussing personal or sensational information rather than general conversation.

Jabbering

Talking rapidly and excitedly, often in a way that may seem nonsensical.
Пример: She kept jabbering on about her new project.
Забележка: Suggests a fast and perhaps unstructured way of talking.

Blabbering

Talking excessively or thoughtlessly.
Пример: Stop blabbering and get to the point.
Забележка: Often implies talking too much or speaking without thinking.

Talking - Примери

Talking to her always makes me feel better.
He gave a long speech about his plans for the future.
We had a pleasant conversation over dinner.

Граматика на Talking

Talking - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: talk
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): talks, talk
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): talk
Глагол, минало време (Verb, past tense): talked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): talking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): talks
Глагол, основна форма (Verb, base form): talk
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): talk
Срички, Разделяне и Ударение
talking съдържа 1 срички: talk
Фонетична транскрипция: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Червената сричка е ударена)

Talking - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
talking: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.