Речник
Английски - Японски
That
ðæt
Много Срещан
~ 2000
~ 2000
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
それ (sore), あれ (are), あの (ano), それとも (soretomo), あのような (anoyouna), あれが (aregā)
Значения на That на японски
それ (sore)
Пример:
I like that.
私はそれが好きです。
Is that yours?
それはあなたのですか?
Употреба: InformalКонтекст: Used to refer to something that is relatively close to the listener or has been previously mentioned.
Забележка: Used frequently in casual conversation; 'それ' can refer to objects or ideas.
あれ (are)
Пример:
That is beautiful.
あれは美しいです。
Do you see that?
あれが見えますか?
Употреба: InformalКонтекст: Used to refer to something that is far from both the speaker and listener.
Забележка: 'あれ' is often used for objects or ideas that are not immediately present.
あの (ano)
Пример:
That book is interesting.
あの本は面白いです。
Do you know that person?
あの人を知っていますか?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used as a demonstrative adjective to indicate a specific noun.
Забележка: It is used to describe something that is known to both the speaker and listener.
それとも (soretomo)
Пример:
Do you want tea or that?
お茶、それともあれが欲しいですか?
Is it this or that?
これはそれか、あれですか?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to introduce an alternative or choice.
Забележка: Often used in questions to clarify options.
あのような (anoyouna)
Пример:
I want something like that.
あのようなものが欲しいです。
He talks like that.
彼はあのように話します。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something in comparison to what has been mentioned.
Забележка: 'あのような' indicates similarity or likeness.
あれが (aregā)
Пример:
That is what I meant.
あれが私の言いたかったことです。
That is the problem.
あれが問題です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to emphasize or specify something previously mentioned.
Забележка: Often used when clarifying or elaborating on a point.
Синоними на That
which
Used to introduce a clause that provides additional information about a noun.
Пример: The book which I borrowed from the library was very interesting.
Забележка: More formal than 'that' and often used when providing non-essential information.
who
Used to refer to a person or people.
Пример: The person who called you left a message.
Забележка: Specifically refers to people, while 'that' can refer to things or animals.
Изрази и често срещани фрази на That
that being said
This phrase is used to introduce a contrasting or balancing statement after making a point.
Пример: I know you have reservations, but that being said, we need to move forward with the plan.
Забележка: The phrase 'that being said' adds a transitional element to the sentence and helps to introduce a new perspective or idea.
that's the way the cookie crumbles
This idiom means that this is the way things happen or turn out, and it can't be changed.
Пример: I studied hard for the exam, but still didn't do well. Well, that's the way the cookie crumbles.
Забележка: The idiom 'that's the way the cookie crumbles' conveys a sense of acceptance or resignation towards an outcome.
it's not all that
This phrase indicates that something is not as impressive or important as it is made out to be.
Пример: I heard a lot about that new movie, but honestly, it's not all that.
Забележка: The phrase 'it's not all that' diminishes the significance of something compared to how it may have been perceived.
that ship has sailed
This idiom means that an opportunity has been missed or is no longer available.
Пример: I wanted to apply for that scholarship, but the deadline passed last month. I guess that ship has sailed.
Забележка: The idiom 'that ship has sailed' implies that the chance to take action or seize an opportunity has passed.
take that with a grain of salt
This phrase advises someone to be skeptical or not completely believe what they hear.
Пример: He tends to exaggerate stories, so you should take what he says with a grain of salt.
Забележка: The phrase 'take that with a grain of salt' suggests that caution or skepticism should be applied when considering information or advice.
that's a piece of cake
This idiom means that something is very easy to do.
Пример: Don't worry about the presentation; you've done it before, right? It's a piece of cake!
Забележка: The idiom 'that's a piece of cake' emphasizes the simplicity or ease of a task or activity.
by that token
This phrase is used to introduce a related point or consequence based on a previous statement.
Пример: He's always been supportive, but by that token, he also expects a lot in return.
Забележка: The phrase 'by that token' establishes a logical connection between two statements or actions.
it's not all that it's cracked up to be
This phrase means that something is not as good or impressive as it is commonly believed to be.
Пример: I thought the new restaurant would be amazing, but it's not all that it's cracked up to be.
Забележка: The phrase 'it's not all that it's cracked up to be' implies a discrepancy between expectations and reality in terms of quality or experience.
Всекидневни (сленгови) изрази на That
that's cool
Expression used to show approval, agreement, or satisfaction with something.
Пример: A: I got us tickets to the concert. B: That's cool!
Забележка: Casual way of saying something is good or acceptable.
like that
Indicates an action was done abruptly or in a particular manner.
Пример: He just left like that without saying goodbye.
Забележка: Implies a sudden or unexpected manner of doing something.
like that's going to happen
Expresses strong disbelief or cynicism about a future event occurring.
Пример: You think I'll apologize? Like that's going to happen!
Забележка: Conveys extreme doubt or skepticism towards a claim or promise.
and all that jazz
Refers to various additional things related to a topic, usually in a non-literal sense.
Пример: We need to buy decorations, food, and all that jazz for the party.
Забележка: Adds a casual or informal tone to describing additional or related items.
like that's the ticket
Slang expression meaning 'that's the correct or best thing to do'.
Пример: You need to wear a mask when entering. Like that's the ticket.
Забележка: Describes the optimal or recommended course of action in a casual way.
just like that
Emphasizes the simplicity or ease with which something is done.
Пример: She solved the problem just like that, in a matter of seconds.
Забележка: Highlights the speed or ease of accomplishing a task or action.
playing it like that
Acting in a specific manner or being manipulative.
Пример: Stop playing it like that; just tell me the truth.
Забележка: Implies a cunning or deceptive way of behaving for personal gain or advantage.
That - Примери
That is a beautiful flower.
I know that you are busy.
The book that I read was very interesting.
Граматика на That
That - Местоимение (Pronoun) / Определител (Determiner)
Лема: that
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
that съдържа 1 срички: that
Фонетична транскрипция: ˈt͟hat
that , ˈt͟hat (Червената сричка е ударена)
That - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
that: ~ 2000 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.