Речник
Английски - Японски
Warranty
ˈwɔrən(t)i
Много Срещан
~ 2300
~ 2300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
保証 (ほしょう, hoshō), 保証書 (ほしょうしょ, hoshōsho), 担保 (たんぽ, tanpo), 保証人 (ほしょうにん, hoshōnin)
Значения на Warranty на японски
保証 (ほしょう, hoshō)
Пример:
The product comes with a one-year warranty.
この製品には1年間の保証が付いています。
You should check the warranty before making a claim.
請求をする前に保証を確認するべきです。
Употреба: formalКонтекст: Used in consumer goods, electronics, and legal documents.
Забележка: The term '保証' is commonly used in commercial and legal contexts to refer to guarantees provided by manufacturers or sellers regarding the quality and performance of products.
保証書 (ほしょうしょ, hoshōsho)
Пример:
Make sure to keep the warranty certificate safe.
保証書を安全に保管しておくことを忘れないでください。
You need the warranty document to get a repair.
修理を受けるには保証書が必要です。
Употреба: formalКонтекст: Refers specifically to the document that proves the warranty exists.
Забележка: The '保証書' is an important document that customers should retain, as it may be required for services or repairs under warranty.
担保 (たんぽ, tanpo)
Пример:
The seller provided a warranty for the loan.
売主はローンの担保を提供しました。
The warranty acts as a guarantee for the payment.
その担保は支払いの保証となります。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or financial contexts, often related to loans or mortgages.
Забележка: While '担保' can refer to a warranty in a financial sense, it is less common than the use of '保証' in everyday conversations.
保証人 (ほしょうにん, hoshōnin)
Пример:
He acted as a guarantor for the warranty.
彼はその保証の保証人として行動しました。
A warranty requires a guarantor for larger purchases.
大きな購入には保証人が必要です。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal contexts, especially pertaining to loans or leases.
Забележка: The term '保証人' refers to a person who guarantees the obligations of another, often required in financial transactions.
Синоними на Warranty
guarantee
A guarantee is a promise or assurance, especially in writing, that a product is of a certain quality or will perform in a certain way. It is a formal pledge by a manufacturer or seller to repair or replace a product if it fails to meet specified standards within a certain time frame.
Пример: The manufacturer provides a 2-year guarantee for this product.
Забележка: The term 'guarantee' is often used interchangeably with 'warranty,' but some may argue that a guarantee is more focused on the assurance of quality or performance, while a warranty is more about the terms and conditions of repair or replacement.
promise
A promise is a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen. In the context of products or services, a promise may involve commitments regarding quality, performance, or after-sales support.
Пример: The company made a promise to provide free repairs for the first year.
Забележка: While a warranty or guarantee is often a formal agreement with specific terms and conditions, a promise may be more informal and may not always have legal implications or enforceability.
assurance
Assurance refers to a positive declaration intended to give confidence. It conveys a sense of certainty or confidence in the reliability or quality of a product or service, often related to guarantees or promises made by the manufacturer or seller.
Пример: The extended warranty provides assurance that any defects will be fixed at no extra cost.
Забележка: Assurance is more about instilling confidence or trust in the consumer regarding the performance or quality of a product, whereas a warranty may have specific terms and conditions regarding repairs or replacements.
Изрази и често срещани фрази на Warranty
Lifetime warranty
A guarantee provided by the manufacturer that a product will last for the entire lifetime of the original purchaser.
Пример: This product comes with a lifetime warranty against defects in materials and workmanship.
Забележка: Specifies a specific duration or condition for the warranty.
Limited warranty
A warranty that has specific limitations on the coverage provided, such as duration or types of defects covered.
Пример: The smartphone has a limited warranty that covers only manufacturing defects for one year.
Забележка: Specifies restrictions or conditions on the warranty coverage.
Extended warranty
An additional warranty purchased to extend the coverage period beyond the standard warranty.
Пример: Would you like to purchase an extended warranty for your new laptop for additional coverage?
Забележка: Extends the original warranty period or coverage.
Warranty claim
A request made to the manufacturer or seller for repair or replacement of a product covered under warranty.
Пример: Please provide your proof of purchase when submitting a warranty claim for the faulty product.
Забележка: Refers to the action of requesting repair or replacement under the warranty.
Void the warranty
To invalidate or cancel the warranty due to actions or conditions not covered by the warranty terms.
Пример: Opening the device's casing will void the warranty, so be careful if you want to maintain coverage.
Забележка: Indicates actions that can result in the loss of warranty coverage.
Warranty period
The specific duration during which the warranty coverage is valid.
Пример: The warranty period for this appliance is two years from the date of purchase.
Забележка: Refers to the time frame within which the warranty is in effect.
Implied warranty
An unwritten guarantee that a product will meet certain quality and performance standards.
Пример: In some states, there is an implied warranty of merchantability that applies to all sales of goods.
Забележка: Inherent guarantee imposed by law regardless of explicit warranty terms.
Всекидневни (сленгови) изрази на Warranty
Coverage
Coverage refers to what specific incidents or issues the warranty protects against, such as damage, wear and tear, or malfunctions.
Пример: Does the warranty include accidental damage coverage or just manufacturer defects?
Забележка: Unlike warranty, which is a broader term, coverage is more specific and denotes the extent of protection.
Protection
Protection highlights the safeguarding aspect of a warranty, emphasizing security and assurance against potential risks or failures.
Пример: To ensure extended protection, you may want to consider purchasing additional warranty coverage.
Забележка: Protection conveys a sense of proactive defense, whereas warranty typically involves reactive measures like repairs or replacements.
Warranty Service
Warranty service specifically refers to the assistance or maintenance provided under the terms of a warranty, often involving repairs or replacements as necessary.
Пример: Contact customer support for warranty service if you encounter any issues with your product.
Забележка: This term encompasses the actual actions taken to fulfill the warranty, distinguishing it from the general concept of warranty as a form of protection.
Warranty - Примери
The product comes with a one-year warranty.
The company offers a lifetime warranty on their products.
The warranty on this appliance is void if it is not used according to the instructions.
Граматика на Warranty
Warranty - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: warranty
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): warranties, warranty
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): warranty
Срички, Разделяне и Ударение
warranty съдържа 3 срички: war • ran • ty
Фонетична транскрипция: ˈwȯr-ən-tē
war ran ty , ˈwȯr ən tē (Червената сричка е ударена)
Warranty - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
warranty: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.