Речник
Английски - Корейски

Loss

lɔs
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

손실 (son-sil), 상실 (sang-sil), 패배 (pae-bae), 잃음 (il-eum), 결핍 (gyeol-pip)

Значения на Loss на корейски

손실 (son-sil)

Пример:
The company reported a loss this quarter.
회사는 이번 분기에 손실을 보고했습니다.
The loss of funds has affected the project.
자금의 손실로 인해 프로젝트에 영향을 미쳤습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in financial or business contexts to describe a decrease in value or assets.
Забележка: This term can refer to both monetary losses and losses in other assets.

상실 (sang-sil)

Пример:
She felt a deep sense of loss after her grandmother passed away.
그녀는 할머니가 돌아가신 후 깊은 상실감을 느꼈습니다.
The loss of a loved one is always difficult.
사랑하는 사람의 상실은 항상 어렵습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in emotional or psychological contexts, particularly relating to the death of a person or a pet.
Забележка: This term conveys a deeper emotional impact than '손실'.

패배 (pae-bae)

Пример:
The team faced a loss in the championship game.
팀은 챔피언십 게임에서 패배를 겪었습니다.
His loss in the election surprised many.
그의 선거에서의 패배는 많은 사람들을 놀라게 했습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in competitive contexts, such as sports or elections, to denote defeat.
Забележка: This term specifically refers to losing in a competition.

잃음 (il-eum)

Пример:
The loss of trust can be hard to regain.
신뢰의 잃음은 회복하기 어려울 수 있습니다.
She spoke about the loss of her childhood innocence.
그녀는 어린 시절의 순수함을 잃음에 대해 이야기했습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used to describe the loss of intangible qualities or states, such as innocence or trust.
Забележка: This term emphasizes the concept of losing something that cannot be physically quantified.

결핍 (gyeol-pip)

Пример:
The loss of essential nutrients can lead to health issues.
필수 영양소의 결핍은 건강 문제를 일으킬 수 있습니다.
There was a significant loss of resources after the disaster.
재해 이후 자원의 결핍이 심각했습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific or medical contexts to describe a deficiency or shortage.
Забележка: This term is often used in discussions about health, nutrition, or resource management.

Синоними на Loss

defeat

Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Пример: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Забележка: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.

failure

Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Пример: The project ended in failure due to lack of funding.
Забележка: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.

deficiency

Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Пример: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Забележка: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.

misfortune

Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Пример: She faced one misfortune after another in her life.
Забележка: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.

deprivation

Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Пример: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Забележка: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.

Изрази и често срещани фрази на Loss

Cut one's losses

To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Пример: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Забележка: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.

At a loss

To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Пример: She was at a loss for words when she heard the news.
Забележка: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.

Bitter pill to swallow

A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Пример: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Забележка: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.

Take a loss

To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Пример: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Забележка: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.

Loss leader

A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Пример: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Забележка: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.

Cut your losses and run

To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Пример: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Забележка: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.

Loss of face

To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Пример: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Забележка: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.

Loss of appetite

A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Пример: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Забележка: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.

Всекидневни (сленгови) изрази на Loss

Blow a lot of smoke

To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Пример: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Забележка: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.

Take a hit

To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Пример: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Забележка: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.

Go belly up

To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Пример: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Забележка: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'

Down the drain

Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Пример: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Забележка: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.

Eat crow

To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Пример: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Забележка: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.

Go south

To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Пример: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Забележка: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.

Take a beating

To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Пример: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Забележка: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.

Loss - Примери

The company suffered a huge loss last quarter.
회사가 지난 분기에 큰 손실을 겪었습니다.
I feel a great loss after my best friend moved away.
내 가장 친한 친구가 이사 간 후 큰 상실감을 느낍니다.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
그의 직업 상실은 그의 자존감에 큰 타격이었습니다.

Граматика на Loss

Loss - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: loss
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): losses, loss
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): loss
Срички, Разделяне и Ударение
loss съдържа 1 срички: loss
Фонетична транскрипция: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Червената сричка е ударена)

Loss - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
loss: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.