Речник
Английски - Корейски
Town
taʊn
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
도시 (dosi), 마을 (ma-eul), 타운 (taun), 읍 (eup)
Значения на Town на корейски
도시 (dosi)
Пример:
The town is very lively during the festival.
축제 동안 그 도시는 매우 활기찹니다.
I grew up in a small town.
나는 작은 도시에 자랐습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to a populated area that is smaller than a city but larger than a village.
Забележка: The word '도시' can often refer to urban areas in general, but it can also be used to denote a town in a less formal sense.
마을 (ma-eul)
Пример:
The village is located near the town.
그 마을은 도시에 가까이 위치해 있습니다.
There are many traditions in this town.
이 마을에는 많은 전통이 있습니다.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to a small community or village, often with a close-knit population.
Забележка: '마을' is more commonly used to describe smaller rural communities as opposed to urban towns.
타운 (taun)
Пример:
I visited a beautiful town in the countryside.
나는 시골의 아름다운 타운을 방문했습니다.
The town has many historical sites.
그 타운에는 많은 역사적인 장소가 있습니다.
Употреба: informalКонтекст: Used in a more modern context, often borrowed from English, to refer to a town in a casual setting.
Забележка: '타운' is derived from the English word 'town' and is often used in conversations, especially among younger generations.
읍 (eup)
Пример:
The town hall is located in the center of the town.
읍사무소는 읍의 중심에 위치해 있습니다.
This town is officially designated as a town by the government.
이 읍은 정부에 의해 공식적으로 읍으로 지정되었습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in administrative or legal contexts to refer to a town as a specific administrative unit.
Забележка: '읍' is a formal term used in legal and governmental contexts, indicating a specific classification of towns in South Korea.
Синоними на Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Пример: New York City is a bustling metropolis.
Забележка: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Пример: The quaint village was nestled in the countryside.
Забележка: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Пример: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Забележка: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Пример: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Забележка: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Изрази и често срещани фрази на Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Пример: She really went to town on decorating the house for the party.
Забележка: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Пример: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Забележка: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Пример: They are currently out of town for a business trip.
Забележка: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Пример: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Забележка: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Пример: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Забележка: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Всекидневни (сленгови) изрази на Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Пример: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Забележка: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Пример: That old mall is like a ghost town these days.
Забележка: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Пример: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Забележка: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Пример: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Забележка: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Пример: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Забележка: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Пример: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Забележка: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Пример: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Забележка: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Примери
The town is located in the valley.
그 마을은 계곡에 위치해 있습니다.
The település has a population of 5000.
그 마을의 인구는 5000명입니다.
The small town has a charming main street.
작은 마을에는 매력적인 주요 거리가 있습니다.
Граматика на Town
Town - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: town
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): towns
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): town
Срички, Разделяне и Ударение
Town съдържа 1 срички: town
Фонетична транскрипция: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Червената сричка е ударена)
Town - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Town: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.