Речник
Английски - Холандски

Action

ˈækʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

actie, handeling, daden, actie (in games or movies), actie (in law)

Значения на Action на холандски

actie

Пример:
We need to take action to solve this problem.
We moeten actie ondernemen om dit probleem op te lossen.
The council took immediate action against the violations.
De raad nam onmiddellijke actie tegen de overtredingen.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about initiatives, decisions, or responses to situations.
Забележка: This is the most common translation. It is often used in a political or organizational context.

handeling

Пример:
Every action has consequences.
Elke handeling heeft gevolgen.
His actions were not acceptable.
Zijn handelingen waren niet aanvaardbaar.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in general discussions about behaviors or deeds.
Забележка: This term focuses more on the act of doing something rather than the intention behind it.

daden

Пример:
She is known for her charitable actions.
Ze staat bekend om haar liefdadigheidsdaden.
His actions speak louder than words.
Zijn daden spreken luider dan woorden.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation when referring to someone's behavior or achievements.
Забележка: This term emphasizes the results of actions rather than the actions themselves.

actie (in games or movies)

Пример:
The action scenes in the movie were thrilling.
De actiescènes in de film waren opwindend.
I love games that are full of action.
Ik hou van games die vol actie zitten.
Употреба: informalКонтекст: Used in entertainment contexts such as movies, games, and sports.
Забележка: This meaning refers to excitement and dynamic sequences, common in discussions about films or video games.

actie (in law)

Пример:
The court will hear the action next week.
De rechtbank zal de actie volgende week behandelen.
They filed a legal action against the company.
Ze hebben een juridische actie tegen het bedrijf aangespannen.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal discussions referring to lawsuits or legal proceedings.
Забележка: This is specific to legal terminology and is often used in formal legal contexts.

Синоними на Action

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Пример: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Забележка: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Пример: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Забележка: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Пример: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Забележка: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Изрази и често срещани фрази на Action

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Пример: It's time to take action and address this issue.
Забележка: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Пример: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Забележка: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Пример: The new safety measures were put in action immediately.
Забележка: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Пример: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Забележка: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Пример: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Забележка: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Пример: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Забележка: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Пример: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Забележка: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Пример: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Забележка: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Всекидневни (сленгови) изрази на Action

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Пример: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Забележка: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Пример: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Забележка: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Пример: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Забележка: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Пример: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Забележка: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Пример: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Забележка: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Пример: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Забележка: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Пример: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Забележка: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Примери

Action speaks louder than words.
Actie spreekt luider dan woorden.
The police took immediate action.
De politie ondernam onmiddellijke actie.
She is a woman of action.
Zij is een vrouw van actie.

Граматика на Action

Action - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: action
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): actions, action
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): action
Глагол, минало време (Verb, past tense): actioned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): actioning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): actions
Глагол, основна форма (Verb, base form): action
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): action
Срички, Разделяне и Ударение
action съдържа 2 срички: ac • tion
Фонетична транскрипция: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Червената сричка е ударена)

Action - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
action: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.