Речник
Английски - Холандски
Force
fɔrs
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
kracht, dwang, sterkte, macht, drang
Значения на Force на холандски
kracht
Пример:
The force of the wind was strong.
De kracht van de wind was sterk.
He used all his force to lift the heavy box.
Hij gebruikte al zijn kracht om de zware doos op te tillen.
Употреба: formal/informalКонтекст: Physical strength, physics, or natural phenomena.
Забележка: This meaning refers to physical strength or power, and it can also relate to forces in physics, like gravitational force.
dwang
Пример:
He acted under force and had no choice.
Hij handelde onder dwang en had geen keuze.
The confession was made under force.
De bekentenis was gedaan onder dwang.
Употреба: formalКонтекст: Legal or ethical situations, often involving pressure or coercion.
Забележка: This meaning implies coercion or pressure, where someone is compelled to act against their will.
sterkte
Пример:
The force of the argument was compelling.
De sterkte van het argument was overtuigend.
She has a lot of force in her personality.
Ze heeft veel sterkte in haar persoonlijkheid.
Употреба: informalКонтекст: Describing persuasive power or influence.
Забележка: In this context, 'force' refers to the strength or persuasive power of an argument or personality.
macht
Пример:
The police are a force for maintaining order.
De politie is een macht om de orde te handhaven.
He is a force in the political landscape.
Hij is een macht in het politieke landschap.
Употреба: formalКонтекст: Political or social influence, authority.
Забележка: This usage relates to power or authority, often in a social or political context.
drang
Пример:
There was a force driving him to succeed.
Er was een drang die hem dreef om te slagen.
He felt a force within to create art.
Hij voelde een drang in zich om kunst te maken.
Употреба: informalКонтекст: Emotional or motivational contexts.
Забележка: Here, 'force' refers to an inner drive or motivation that compels someone to act.
Синоними на Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Пример: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Забележка: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Пример: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Забележка: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Пример: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Забележка: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Пример: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Забележка: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Изрази и често срещани фрази на Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Пример: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Забележка: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Пример: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Забележка: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Пример: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Забележка: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Пример: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Забележка: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Пример: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Забележка: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Пример: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Забележка: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Пример: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Забележка: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Пример: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Забележка: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Всекидневни (сленгови) изрази на Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Пример: He has a forceful personality that commands attention.
Забележка: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Пример: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Забележка: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Пример: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Забележка: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Пример: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Забележка: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Пример: The police removed the protestors from the building forcibly.
Забележка: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Пример: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Забележка: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Пример: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Забележка: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Примери
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
De kracht van de wind was zo sterk dat het de bomen omverblies.
The police used force to break up the protest.
De politie gebruikte geweld om de protest te beëindigen.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Ze voelde een kracht die haar naar de rand van de klif duwde.
Граматика на Force
Force - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: force
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): forces, force
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): force
Глагол, минало време (Verb, past tense): forced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): forcing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): forces
Глагол, основна форма (Verb, base form): force
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): force
Срички, Разделяне и Ударение
force съдържа 1 срички: force
Фонетична транскрипция: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Червената сричка е ударена)
Force - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
force: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.