Речник
Английски - Холандски

Law

Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

wet, recht, regel, wetmatigheid, gebod

Значения на Law на холандски

wet

Пример:
The law protects citizens' rights.
De wet beschermt de rechten van burgers.
He studied law at university.
Hij studeerde rechten aan de universiteit.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal contexts, academic discussions, and formal writing.
Забележка: The word 'wet' refers to laws created by a governing body or legislation.

recht

Пример:
She has the right to a fair trial under the law.
Zij heeft het recht op een eerlijk proces volgens de wet.
Everyone is equal under the law.
Iedereen is gelijk voor de wet.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about rights, justice, and legal equality.
Забележка: The term 'recht' can also refer to rights or entitlements within the legal system.

regel

Пример:
There are rules that govern behavior.
Er zijn regels die gedrag reguleren.
Follow the rules to avoid punishment.
Volg de regels om straf te voorkomen.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday contexts to refer to rules or guidelines, not necessarily formal laws.
Забележка: 'Regel' is more general and can refer to any kind of rule or guideline, not strictly legal.

wetmatigheid

Пример:
The law of gravity affects everything on Earth.
De wetmatigheid van de zwaartekracht beïnvloedt alles op aarde.
He explained the laws of physics in simple terms.
Hij legde de wetmatigheden van de natuurkunde eenvoudig uit.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific or philosophical discussions about natural laws.
Забележка: 'Wetmatigheid' refers to natural laws or principles that are consistent in nature, not legal laws.

gebod

Пример:
The commandments are considered laws in many religions.
De geboden worden in veel religies als wetten beschouwd.
He followed the moral laws of his faith.
Hij volgde de morele geboden van zijn geloof.
Употреба: formalКонтекст: Used in religious or moral discussions.
Забележка: 'Gebod' refers to commandments or moral laws, often in a religious context.

Синоними на Law

regulation

Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Пример: The new regulation prohibits smoking in public places.
Забележка: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.

statute

A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Пример: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Забележка: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.

legislation

Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Пример: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Забележка: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.

Изрази и често срещани фрази на Law

Break the law

To violate or disobey laws and regulations.
Пример: He was arrested for breaking the law by speeding.
Забележка: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.

Law and order

Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Пример: The politician campaigned on a platform of law and order.
Забележка: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.

Above the law

Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Пример: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Забележка: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'

Law of the land

The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Пример: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Забележка: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'

Letter of the law

Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Пример: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Забележка: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.

Law unto oneself

Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Пример: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Забележка: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.

Law of averages

The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Пример: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Забележка: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'

Всекидневни (сленгови) изрази на Law

Get off scot-free

To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Пример: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Забележка: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.

Run afoul of the law

To come into conflict or violate the law; to break the law.
Пример: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Забележка: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.

Skate on thin ice

To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Пример: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Забележка: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.

Wiggle room

Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Пример: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Забележка: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.

Loop the law

To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Пример: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Забележка: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.

Law - Примери

The law requires all citizens to pay taxes.
De wet vereist dat alle burgers belasting betalen.
The company was fined for breaking the law.
Het bedrijf kreeg een boete voor het overtreden van de wet.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Het is belangrijk om de rechtsstaat in een democratische samenleving te handhaven.

Граматика на Law

Law - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: law
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): laws, law
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): law
Срички, Разделяне и Ударение
law съдържа 1 срички: law
Фонетична транскрипция: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Червената сричка е ударена)

Law - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
law: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.