Речник
Английски - Холандски
Refer
rəˈfər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
verwijzen, doorverwijzen, verwijzen naar, aanhalen
Значения на Refer на холандски
verwijzen
Пример:
Please refer to the instructions for more details.
Verwijs alstublieft naar de instructies voor meer details.
The report refers to several studies.
Het rapport verwijst naar verschillende studies.
Употреба: formalКонтекст: Used in written or spoken language to direct someone to specific information.
Забележка: Commonly used in academic, professional, and everyday contexts.
doorverwijzen
Пример:
The doctor will refer you to a specialist.
De arts zal je doorverwijzen naar een specialist.
If you have questions, I can refer you to someone who can help.
Als je vragen hebt, kan ik je doorverwijzen naar iemand die kan helpen.
Употреба: formalКонтекст: Used in medical, legal, or professional settings when directing someone to another person for assistance.
Забележка: This usage implies a transfer of responsibility or guidance.
verwijzen naar
Пример:
He referred to his previous experience in the interview.
Hij verwees naar zijn eerdere ervaring tijdens het interview.
She often refers to her notes during the presentation.
Ze verwijst vaak naar haar aantekeningen tijdens de presentatie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in conversations and writing when discussing or mentioning something that has been previously stated or noted.
Забележка: It can be used in a variety of contexts, both casual and formal.
aanhalen
Пример:
He referred to famous quotes in his speech.
Hij haalde beroemde citaten aan in zijn toespraak.
In her essay, she referred to several authors.
In haar essay haalde ze verschillende auteurs aan.
Употреба: formalКонтекст: Often used in literary contexts or when discussing texts, speeches, and presentations.
Забележка: This meaning implies quoting or citing someone or something directly.
Синоними на Refer
mention
To refer to something briefly or in passing.
Пример: She mentioned her favorite book during the conversation.
Забележка: Mention is more casual and less formal than refer.
cite
To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Пример: The author cited several sources in the research paper.
Забележка: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.
allude
To refer indirectly or suggestively to something.
Пример: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Забележка: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.
point to
To indicate or suggest something as evidence or support.
Пример: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Забележка: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.
direct to
To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Пример: Please direct any further questions to our customer service department.
Забележка: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.
Изрази и често срещани фрази на Refer
Refer to
To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Пример: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Забележка: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.
Reference
A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Пример: Please include a list of references at the end of your research paper.
Забележка: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.
Referred by
To be recommended or directed to something or someone by another person.
Пример: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Забележка: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.
Referendum
A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Пример: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Забележка: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.
Referral
The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Пример: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Забележка: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.
With reference to
Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Пример: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Забележка: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.
Referring to
To mention or allude to something in speech or writing.
Пример: He kept referring to his notes during the presentation.
Забележка: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.
Всекидневни (сленгови) изрази на Refer
Ref
Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Пример: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Забележка: Shortened informal version of 'refer'.
Referencing
Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Пример: She's referencing that movie we watched last week.
Забележка: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.
Ref'd
Informal past tense form of 'referred'.
Пример: I ref'd him to the job posting.
Забележка: Casual abbreviation used in spoken language.
Refer back
To check or return to a previous point or discussion for further information.
Пример: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Забележка: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.
Recommending
Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Пример: I'm recommending this book to everyone I know.
Забележка: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.
Referring
Indicating or alluding to something mentioned before.
Пример: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Забележка: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.
Refer - Примери
I referred to the book several times during my presentation.
Ik verwees meerdere keren naar het boek tijdens mijn presentatie.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Ze verwees me naar een specialist voor mijn medische aandoening.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
De spreker verwees in zijn toespraak naar de recente politieke gebeurtenissen.
Граматика на Refer
Refer - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: refer
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): referred, refered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): refers
Глагол, основна форма (Verb, base form): refer
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): refer
Срички, Разделяне и Ударение
refer съдържа 2 срички: re • fer
Фонетична транскрипция: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Червената сричка е ударена)
Refer - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
refer: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.