Речник
Английски - Холандски

Relate

rəˈleɪt
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Relateren, Verband houden met, Vertellen

Значения на Relate на холандски

Relateren

Пример:
I can relate to your feelings.
Ik kan me in jouw gevoelens relateren.
She relates her experiences in her book.
Ze relateert haar ervaringen in haar boek.
Употреба: InformalКонтекст: Used in conversations about personal experiences and feelings.
Забележка: Often used when discussing empathy or shared experiences.

Verband houden met

Пример:
These two theories relate to each other.
Deze twee theorieën houden verband met elkaar.
Can you relate this concept to real life?
Kun je dit concept met het echte leven verbinden?
Употреба: FormalКонтекст: Common in academic or analytical discussions.
Забележка: Used to show connections between ideas or concepts.

Vertellen

Пример:
He relates the story of his journey.
Hij vertelt het verhaal van zijn reis.
Can you relate the events that happened?
Kun je de gebeurtenissen vertellen die zijn gebeurd?
Употреба: InformalКонтекст: Used in storytelling or recounting events.
Забележка: Often implies a narrative or recounting something that happened.

Синоними на Relate

connect

To establish a relationship or link between two or more things.
Пример: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
Забележка: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.

associate

To link or connect in the mind or imagination.
Пример: I associate his name with that of a famous actor.
Забележка: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.

correlate

To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
Пример: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
Забележка: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.

link

To make a connection or association between two or more things.
Пример: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
Забележка: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.

Изрази и често срещани фрази на Relate

Relate to

To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
Пример: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
Забележка: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.

In relation to

Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
Пример: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
Забележка: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.

Relative to

Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
Пример: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
Забележка: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.

Relate back to

To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
Пример: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
Забележка: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.

Relate well with

To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
Пример: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
Забележка: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.

Relate a story

To narrate or tell a story or account of something.
Пример: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
Забележка: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.

Relate directly to

To have a clear and immediate connection or relevance to something.
Пример: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
Забележка: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.

Closely related

Having a strong connection or association with each other.
Пример: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
Забележка: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.

Всекидневни (сленгови) изрази на Relate

Get where someone is coming from

To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
Пример: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
Забележка: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.

Click with someone

To quickly form a connection or bond with someone.
Пример: I really clicked with her the moment we met.
Забележка: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.

Be on the same wavelength

To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
Пример: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
Забележка: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.

Vibe with

To have a positive connection or rapport with someone or something.
Пример: I really vibe with his chill personality.
Забележка: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.

Hit it off

To immediately form a good relationship or connection with someone.
Пример: We hit it off right away and have been friends ever since.
Забележка: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.

Be in sync with

To be in agreement or alignment with someone or something.
Пример: I feel like we're in sync with each other on this project.
Забележка: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.

Jive with

To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
Пример: I really jive with her sense of humor.
Забележка: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.

Relate - Примери

The article doesn't relate to the topic we are discussing.
Het artikel heeft geen betrekking op het onderwerp dat we bespreken.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
Het nieuwe bewijs heeft betrekking op het alibi van de verdachte.
The two stories relate to each other in a surprising way.
De twee verhalen hebben op een verrassende manier betrekking op elkaar.

Граматика на Relate

Relate - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: relate
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): related
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): relating
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): relates
Глагол, основна форма (Verb, base form): relate
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): relate
Срички, Разделяне и Ударение
relate съдържа 2 срички: re • late
Фонетична транскрипция: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (Червената сричка е ударена)

Relate - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
relate: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.