Речник
Английски - Полски

Situation

ˌsɪtʃəˈweɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

sytuacja, okoliczności, stan, położenie

Значения на Situation на полски

sytuacja

Пример:
The situation is getting worse.
Sytuacja się pogarsza.
We need to assess the situation.
Musimy ocenić sytuację.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal discussions, often in contexts related to problems or conditions.
Забележка: Commonly used to describe a set of circumstances or a condition someone finds themselves in.

okoliczności

Пример:
Under the current circumstances, we must act fast.
W obecnych okolicznościach musimy działać szybko.
The circumstances of his departure were unclear.
Okoliczności jego odejścia były niejasne.
Употреба: formalКонтекст: Often used in legal, official, or serious discussions about conditions or factors surrounding an event.
Забележка: Usually refers to external factors influencing a situation.

stan

Пример:
The current state of the project is satisfactory.
Aktualny stan projektu jest zadowalający.
He is in a difficult state right now.
On jest teraz w trudnym stanie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe a condition or quality of something; can refer to emotional or physical states.
Забележка: This term can also refer to physical or mental conditions.

położenie

Пример:
Their location is advantageous for business.
Ich położenie jest korzystne dla biznesu.
The geographical location of the town is beautiful.
Geograficzne położenie miasteczka jest piękne.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used when discussing geographic, spatial, or situational contexts.
Забележка: More specific to physical or geographical contexts.

Синоними на Situation

circumstances

Circumstances refer to the conditions or factors affecting a situation.
Пример: Given the circumstances, we had to cancel the event.
Забележка: While 'situation' is a more general term, 'circumstances' specifically focuses on the surrounding conditions or factors.

scenario

A scenario is a possible sequence of events or a set of circumstances.
Пример: Let's consider a different scenario for solving this problem.
Забележка: Unlike 'situation,' which is a broader term, 'scenario' often implies a specific sequence of events or circumstances.

context

Context refers to the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea.
Пример: To understand the meaning, you need to know the context in which it was said.
Забележка: While 'situation' can be more general, 'context' specifically focuses on the setting or background of a situation.

condition

Condition refers to the state or quality of something at a particular time.
Пример: The condition of the roads made driving difficult.
Забележка: Compared to 'situation,' 'condition' emphasizes the state or quality of something rather than the overall circumstances.

Изрази и често срещани фрази на Situation

In a tight spot

This phrase means being in a difficult or challenging situation where finding a solution is not easy.
Пример: I'm in a tight spot financially and need to find a way to pay my rent this month.
Забележка: It emphasizes the severity or urgency of the situation.

Between a rock and a hard place

This idiom describes being in a situation where you have to choose between two equally undesirable options.
Пример: I'm between a rock and a hard place because if I quit my job, I won't have income, but if I stay, I'm unhappy.
Забележка: It vividly illustrates the feeling of being trapped with no good choices.

Make the best of a bad situation

This phrase means to try to find something positive or beneficial in a difficult or unfavorable situation.
Пример: Even though the project failed, we tried to make the best of a bad situation by learning from our mistakes.
Забележка: It suggests actively looking for ways to improve or cope with the situation.

In dire straits

To be in dire straits means to be in an extremely serious, difficult, or desperate situation.
Пример: The company is in dire straits and may have to lay off employees to survive.
Забележка: It conveys a sense of urgency and severity beyond a typical difficult situation.

Call the shots

To call the shots means to be in a position of authority where you make important decisions and control the situation.
Пример: As the project manager, Sarah gets to call the shots and make the final decisions.
Забележка: It emphasizes having power or control over a situation rather than just being a part of it.

Up the ante

To up the ante means to increase the level of something, especially in a competitive situation, to make it more intense or challenging.
Пример: The competitor upped the ante by offering a better deal, forcing us to reconsider our strategy.
Забележка: It signifies raising the stakes or making a situation more serious or demanding.

In a pickle

To be in a pickle means to be in a difficult or troublesome situation that is hard to get out of.
Пример: I'm in a pickle because I accidentally locked my keys in the car and have no spare.
Забележка: It conveys a sense of being in a tricky or uncomfortable situation.

Всекидневни (сленгови) изрази на Situation

Mess

Used to describe a complicated or chaotic situation.
Пример: He got himself into quite a mess with that situation.
Забележка: While 'mess' implies disorder or confusion, 'situation' is a more neutral term.

Jam

Refers to being in a difficult or problematic situation.
Пример: We're in a jam with this whole situation.
Забележка: 'Jam' suggests being stuck or trapped, while 'situation' is a broader term.

Plight

Indicates a difficult or unfortunate situation.
Пример: She found herself in a plight after the project fell through.
Забележка: 'Plight' conveys a sense of distress or trouble, whereas 'situation' is more general.

Rough patch

Describes a period of difficulty or trouble in a situation.
Пример: They're going through a rough patch in their relationship right now.
Забележка: While 'rough patch' focuses on a specific period of hardship, 'situation' is a broader term.

Bind

Refers to a difficult situation or dilemma.
Пример: We're in a bind with this last-minute change of plans.
Забележка: 'Bind' suggests being constrained or restricted, whereas 'situation' is more neutral.

Dilemma

Indicates a situation requiring a choice between options, both of which are undesirable.
Пример: I'm facing a dilemma regarding which job offer to accept.
Забележка: 'Dilemma' emphasizes the need to make a difficult decision, while 'situation' is a broader term.

Fix

Describes being in a difficult or challenging situation.
Пример: We're in a fix with the budget for this project.
Забележка: 'Fix' implies being in a problematic situation that needs to be resolved, while 'situation' is more general.

Situation - Примери

The situation is getting worse every day.
Sytuacja pogarsza się z każdym dniem.
We need to do a situation analysis before making any decisions.
Musimy przeprowadzić analizę sytuacji przed podjęciem jakichkolwiek decyzji.
Can you give me a situation report on the project?
Czy możesz mi dać raport sytuacyjny na temat projektu?

Граматика на Situation

Situation - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: situation
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): situations, situation
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): situation
Срички, Разделяне и Ударение
situation съдържа 4 срички: sit • u • a • tion
Фонетична транскрипция: ˌsi-chə-ˈwā-shən
sit u a tion , ˌsi chə ˈwā shən (Червената сричка е ударена)

Situation - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
situation: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.