Речник
Английски - Румънски

Age

eɪdʒ
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

vârstă, epocă, vârstnic, a îmbătrâni

Значения на Age на румънски

vârstă

Пример:
What is your age?
Care este vârsta ta?
She is at a young age.
Ea este la o vârstă tânără.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing someone's age or the age of things.
Забележка: The word 'vârstă' is commonly used in both formal and informal contexts. It can refer to a person's age, the age of objects, or even the age of a specific era.

epocă

Пример:
The Stone Age was a significant period in human history.
Epoca de piatră a fost o perioadă semnificativă în istoria umană.
We live in the digital age.
Trăim în epoca digitală.
Употреба: formalКонтекст: Used when referring to historical periods or eras.
Забележка: The term 'epocă' is often used in academic or historical discussions to denote specific periods in time.

vârstnic

Пример:
He is considered an elder in the community.
El este considerat un vârstnic în comunitate.
Elders have a lot of wisdom.
Vârstnicii au multă înțelepciune.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to older individuals, often with respect.
Забележка: The word 'vârstnic' emphasizes respect for older people and can be used in both casual and formal conversations.

a îmbătrâni

Пример:
People age differently.
Oamenii îmbătrânesc diferit.
He is aging gracefully.
El îmbătrânește cu grație.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing the process of getting older.
Забележка: The verb 'a îmbătrâni' is often used in everyday conversations about aging and can carry both positive and negative connotations.

Синоними на Age

years

Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Пример: She is 30 years old.
Забележка: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.

era

Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Пример: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Забележка: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.

generation

Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Пример: The younger generation is more tech-savvy.
Забележка: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.

epoch

Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Пример: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Забележка: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.

Изрази и често срещани фрази на Age

Age is just a number

This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Пример: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Забележка: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.

Act your age

This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Пример: Stop playing pranks and act your age!
Забележка: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.

Come of age

To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Пример: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Забележка: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.

Age before beauty

This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Пример: You go first, age before beauty!
Забележка: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.

Ages ago

When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Пример: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Забележка: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.

Of a certain age

This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Пример: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Забележка: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.

Age has its privileges

This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Пример: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Забележка: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.

Всекидневни (сленгови) изрази на Age

Newbie

Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Пример: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Забележка: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.

Oldie but goodie

Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Пример: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Забележка: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.

Golden oldies

Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Пример: I love listening to golden oldies from the '80s.
Забележка: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.

Time warp

Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Пример: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Забележка: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.

Age ain't nothing but a number

Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Пример: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Забележка: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.

Age - Примери

My age is 25.
Vârsta mea este 25.
She is in her golden age.
Ea este în vârsta ei de aur.
Age is just a number.
Vârsta este doar un număr.

Граматика на Age

Age - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: age
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ages, age
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): age
Глагол, минало време (Verb, past tense): aged
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): aged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): ages
Глагол, основна форма (Verb, base form): age
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): age
Срички, Разделяне и Ударение
age съдържа 1 срички: age
Фонетична транскрипция: ˈāj
age , ˈāj (Червената сричка е ударена)

Age - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
age: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.