Речник
Английски - Румънски
Centre
ˈsɛntə
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
centru, centru de activitate, centru de greutate, centru de interes, centru de sănătate
Значения на Centre на румънски
centru
Пример:
The city center is very busy.
Centru orașului este foarte aglomerat.
She lives in the center of the town.
Ea locuiește în centrul orașului.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to the main or most important part of a place.
Забележка: In Romanian, 'centru' can refer to both urban areas and central points in various contexts.
centru de activitate
Пример:
The research center is well-equipped.
Centru de cercetare este bine echipat.
The community center offers many services.
Centru comunitar oferă multe servicii.
Употреба: formalКонтекст: Refers to a facility or place where specific activities are conducted.
Забележка: This term is often used in contexts related to education, research, or community services.
centru de greutate
Пример:
The center of gravity is crucial in physics.
Centru de greutate este crucial în fizică.
Understanding the center of mass is important in engineering.
Înțelegerea centrului de masă este importantă în inginerie.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific and technical discussions.
Забележка: This term is specific to physics and engineering, indicating the point where mass is concentrated.
centru de interes
Пример:
The museum is a center of interest for tourists.
Muzeul este un centru de interes pentru turiști.
This topic is a center of interest for researchers.
Acest subiect este un centru de interes pentru cercetători.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describes a place or topic that attracts attention or interest.
Забележка: This phrase can be used in various contexts, including cultural, educational, or social discussions.
centru de sănătate
Пример:
The health center provides free check-ups.
Centru de sănătate oferă consultații gratuite.
She works at a community health center.
Ea lucrează la un centru de sănătate comunitar.
Употреба: formalКонтекст: Refers to a facility that provides health care services.
Забележка: Commonly used in discussions about healthcare and community services.
Синоними на Centre
center
Center is a synonym for centre and is commonly used in American English.
Пример: The shopping center is located in the heart of the city.
Забележка: Center is the American English spelling of the word, while centre is the British English spelling.
middle
Middle refers to the central point or part of something.
Пример: She placed the vase in the middle of the table.
Забележка: Middle is more commonly used to refer to the central point or location, whereas centre can have a broader meaning.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Пример: The core of the issue lies in miscommunication.
Забележка: Core emphasizes the central or essential part of something, often used in a figurative sense.
hub
Hub refers to a central point of activity or concentration.
Пример: The airport serves as a hub for connecting flights.
Забележка: Hub often implies a central point where a lot of activity or connections occur, like a transportation hub.
midst
Midst refers to the middle of a group or situation.
Пример: In the midst of chaos, she found peace.
Забележка: Midst is used to describe being in the middle of something, often in a figurative sense, like being in the middle of a situation or group.
Изрази и често срещани фрази на Centre
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Пример: During the party, Sarah was the center of attention with her amazing dance moves.
Забележка: While 'center' typically refers to a physical location, 'center of attention' is a figurative expression.
Center around
To center around something means to focus or revolve around that particular thing.
Пример: The discussion will center around the upcoming project deadline.
Забележка: In this context, 'center' is used in a more abstract sense rather than referring to a physical location.
Center stage
When someone or something is front and center, they are in a prominent or important position.
Пример: The lead singer took center stage and captivated the audience with her performance.
Забележка: Similar to 'center of attention,' this phrase uses 'center' metaphorically to indicate prominence.
Center on
To center on something means to focus or be based on that particular thing.
Пример: The new marketing campaign will center on social media engagement.
Забележка: Like 'center around,' this phrase uses 'center' in a metaphorical sense.
Center of the universe
This phrase is used humorously or sarcastically to describe someone who behaves as if everything revolves around them.
Пример: Some people mistakenly believe they are the center of the universe and act accordingly.
Забележка: The original word 'center' refers to a central point, while this idiom extends the concept to suggest extreme self-centeredness.
Centerpiece
A centerpiece is a prominent or decorative item placed in the center, often as a focal point.
Пример: The beautiful floral arrangement served as the centerpiece of the dining table.
Забележка: While 'center' can denote a central location, 'centerpiece' specifically refers to a decorative or eye-catching object placed at the center.
Center of gravity
The center of gravity is the point where the weight of an object is evenly distributed in all directions.
Пример: In physics, the center of gravity is the point where the entire weight of an object can be considered to act.
Забележка: This phrase uses 'center' to refer to a specific point related to the distribution of weight, rather than a general location.
Всекидневни (сленгови) изрази на Centre
Off-center
Off-center means something is not conventional or outside the norm. It can refer to behavior, ideas, or objects that are quirky or unconventional.
Пример: Her humor is a bit off-center, but I find it amusing.
Забележка: This term emphasizes deviation from the norm, in contrast to the more general idea of being at the center.
Centerfold
Centerfold refers to a person, especially a model, featured in the center pages of magazines, often in an attractive pose.
Пример: He had posters of centerfolds from magazines on his bedroom walls.
Забележка: This slang term specifically relates to magazine layout and the central pages where attractive images are showcased.
Center punch
Center punch is a tool used to create a small dent or mark on a material to locate the center for drilling or cutting.
Пример: He used a center punch to mark the exact spot for drilling.
Забележка: In this context, it refers to a specific tool rather than the general concept of being at the center.
Centerline
Centerline refers to the marking or line dividing a road into two lanes, commonly used to guide traffic.
Пример: Make sure the vehicle stays on the centerline of the road while driving.
Забележка: This term is specific to road markings and has a functional purpose in traffic management.
Center cut
Center cut refers to the most tender and desirable part of meat, particularly in the case of steaks or chops.
Пример: I ordered a steak cooked medium-rare with a center cut.
Забележка: This term refers specifically to the choicest part of the meat, emphasizing quality and tenderness.
Centerfield
Centerfield is the area of the baseball field between left field and right field, where a strong defensive player is usually positioned.
Пример: He hit a home run to centerfield in the last game.
Забележка: This term signifies a specific area on the baseball field and the strategic positioning of players.
Center dash
Center dash refers to the central area of a car's dashboard where displays, controls, or gadgets are located.
Пример: The new car model features a touchscreen display in the center dash.
Забележка: This slang term pertains to the specific part of a vehicle's interior where functional and entertainment features are typically placed.
Centre - Примери
The shopping centre is located in the middle of the city.
Centrul comercial este situat în mijlocul orașului.
The company's headquarters are in the city centre.
Sediul companiei se află în centrul orașului.
The athlete hit the ball right in the centre of the field.
Sportivul a lovit mingea chiar în centrul terenului.
Граматика на Centre
Centre - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: centre
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): centres
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): centre
Глагол, минало време (Verb, past tense): centred
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): centring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): centres
Глагол, основна форма (Verb, base form): centre
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): centre
Срички, Разделяне и Ударение
centre съдържа 2 срички: cen • tre
Фонетична транскрипция:
cen tre , (Червената сричка е ударена)
Centre - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
centre: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.