Речник
Английски - Румънски

Into

ˈɪntu
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

În, În interiorul, Într-o direcție de, Într-o stare de, În cadrul

Значения на Into на румънски

În

Пример:
She walked into the room.
Ea a intrat în cameră.
He jumped into the pool.
El a sărit în piscină.
Употреба: InformalКонтекст: Physical movement or direction towards a location.
Забележка: Used to indicate entering a space or moving towards something.

În interiorul

Пример:
The cat is hiding into the box.
Pisica se ascunde în interiorul cutiei.
Put the documents into the folder.
Pune documentele în interiorul dosarului.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing something being placed or contained within another object.
Забележка: This usage emphasizes being inside something.

Într-o direcție de

Пример:
He leaned into the conversation.
El s-a aplecat într-o direcție de conversație.
She threw herself into her work.
Ea s-a aruncat într-o direcție de muncă.
Употреба: InformalКонтекст: Figurative language, indicating engagement or commitment.
Забележка: Often used to express enthusiasm or dedication towards an activity.

Într-o stare de

Пример:
He fell into a deep sleep.
El a căzut într-o stare de somn adânc.
She sank into despair.
Ea a căzut într-o stare de disperare.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing a transition into a state or condition.
Забележка: Commonly used in emotional or psychological contexts.

În cadrul

Пример:
This project falls into the category of research.
Acest proiect se încadrează în cadrul cercetării.
The book fits into the genre of science fiction.
Cartea se încadrează în cadrul științifico-fantastic.
Употреба: FormalКонтекст: Categorization or classification.
Забележка: Used to describe how something belongs to a specific group or category.

Синоними на Into

In

In indicates movement or position within a space or place.
Пример: She walked in the room.
Забележка: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.

Within

Within refers to being inside or contained by something.
Пример: The answer lies within the text.
Забележка: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.

To

To indicates movement towards a specific destination or goal.
Пример: She went to the store.
Забележка: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.

Inside

Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Пример: The keys are inside the drawer.
Забележка: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.

Изрази и често срещани фрази на Into

Get into

To become involved in or interested in something.
Пример: I want to get into shape for the summer.
Забележка: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.

Look into

To investigate or research something.
Пример: I will look into the issue and get back to you.
Забележка: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.

Run into

To encounter unexpectedly or by chance.
Пример: I ran into an old friend at the store.
Забележка: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.

Jump into

To start or engage in something quickly or eagerly.
Пример: She jumped into the project without hesitation.
Забележка: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.

Dive into

To start examining or discussing something in depth.
Пример: Let's dive into the details of the proposal.
Забележка: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.

Step into

To take on or assume a role or responsibility.
Пример: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Забележка: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.

Tap into

To access or make use of a resource or opportunity.
Пример: The company tapped into a new market with their latest product.
Забележка: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.

Fade into

To gradually blend into or transition to a different state.
Пример: The music faded into silence as the performance ended.
Забележка: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.

Всекидневни (сленгови) изрази на Into

Be into

To be interested in or enthusiastic about something.
Пример: I'm really into painting these days.
Забележка: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.

Turn into

To change into or transform into something else.
Пример: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Забележка: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.

Dig into

To start eating enthusiastically or with gusto.
Пример: Let's dig into this delicious meal!
Забележка: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.

Tune into

To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
Пример: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Забележка: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.

Lean into

To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
Пример: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Забележка: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.

Sweat into

To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
Пример: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Забележка: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.

Into - Примери

I am going into the store.
Merg în magazin.
She jumped into the pool.
Ea a sărit în piscină.
He turned his hobby into a career.
El și-a transformat hobby-ul într-o carieră.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
Ei au transformat vechea clădire într-un complex modern de apartamente.

Граматика на Into

Into - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: into
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
Into съдържа 2 срички: in • to
Фонетична транскрипция: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Червената сричка е ударена)

Into - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.