Речник
Английски - Турски

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Önemli, Anlamlı, Kayda değer, Belirgin

Значения на Significant на турски

Önemli

Пример:
This is a significant discovery in the field of science.
Bu, bilim alanında önemli bir keşif.
Her contribution to the project was significant.
Projedeki katkısı önemliydi.
Употреба: FormalКонтекст: Used in academic, professional, or serious discussions to indicate importance.
Забележка: Often used to highlight the importance of an event, finding, or contribution.

Anlamlı

Пример:
The results of the study are significant for understanding climate change.
Çalışmanın sonuçları iklim değişikliğini anlamak için anlamlıdır.
This moment is significant in our relationship.
Bu an ilişkimizde anlamlıdır.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Can be used in both personal and professional contexts when discussing something that conveys meaning.
Забележка: Can also refer to emotional or symbolic significance.

Kayda değer

Пример:
There was a significant change in the policy.
Politikada kayda değer bir değişiklik oldu.
He made a significant impact on the community.
Topluluk üzerinde kayda değer bir etki yarattı.
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions about changes, impacts, or effects that are noteworthy.
Забележка: Often used in reports or analyses to highlight results or changes.

Belirgin

Пример:
There is a significant difference between the two products.
İki ürün arasında belirgin bir fark var.
She showed a significant improvement in her grades.
Notlarında belirgin bir gelişme gösterdi.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when comparing two or more items or situations to highlight clear differences.
Забележка: Can imply a measurable or noticeable difference.

Синоними на Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Пример: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Забележка: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Пример: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Забележка: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Пример: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Забележка: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Пример: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Забележка: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Пример: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Забележка: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Изрази и често срещани фрази на Significant

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Пример: My significant other and I are planning a vacation together.
Забележка: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Пример: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Забележка: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Пример: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Забележка: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Пример: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Забележка: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Пример: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Забележка: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Пример: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Забележка: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Пример: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Забележка: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Всекидневни (сленгови) изрази на Significant

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Пример: That deal was a huge win for the company.
Забележка: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Пример: The upcoming project is a real biggie for our team.
Забележка: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Пример: Her promotion was a major achievement.
Забележка: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Пример: The new technology is a real game-changer in our industry.
Забележка: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Пример: Time management is key to success in this project.
Забележка: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Пример: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Забележка: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Пример: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Забележка: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Примери

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
Yeni ürün lansmanı, şirketin satışları üzerinde önemli bir etki yarattı.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
Toplantı, gündemdeki önemli bir değişiklik nedeniyle ertelendi.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Araştırma, iki grup arasındaki test sonuçlarında önemli farklılıklar olduğunu buldu.

Граматика на Significant

Significant - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: significant
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): significant
Срички, Разделяне и Ударение
Significant съдържа 4 срички: sig • nif • i • cant
Фонетична транскрипция: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Червената сричка е ударена)

Significant - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Significant: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.