Речник
Английски - Украински

Deal

dil
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

угода, погоджуватися на щось, розподіляти, угода (в контексті бізнесу), умови

Значения на Deal на украински

угода

Пример:
We have a deal to finalize by the end of the month.
У нас є угода, яку потрібно завершити до кінця місяця.
He struck a deal with the supplier.
Він уклав угоду з постачальником.
Употреба: formalКонтекст: Business or legal contexts where agreements are made.
Забележка: The term 'угода' is commonly used in formal discussions about contracts or agreements.

погоджуватися на щось

Пример:
I can't deal with this problem right now.
Я не можу зараз погодитися з цією проблемою.
She dealt with the situation calmly.
Вона погодилася з ситуацією спокійно.
Употреба: informalКонтекст: Everyday discussions about managing or handling situations.
Забележка: In this context, 'deal with' often refers to how someone handles a situation or problem.

розподіляти

Пример:
He dealt the cards to all players.
Він роздав карти всім гравцям.
She dealt with the assignments evenly among the team.
Вона розподілила завдання рівномірно серед команди.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in games or situations where items or tasks are distributed.
Забележка: The verb 'dealt' is the past tense of 'deal', often used in card games or assigning tasks.

угода (в контексті бізнесу)

Пример:
The new deal will benefit both companies.
Нова угода принесе користь обом компаніям.
They announced a major deal yesterday.
Вони оголосили про велику угоду вчора.
Употреба: formalКонтекст: Refers to formal agreements in a business setting.
Забележка: Often used in financial or business news to denote significant contracts or collaborations.

умови

Пример:
What are the terms of the deal?
Які умови угоди?
We need to negotiate the deal's terms.
Нам потрібно обговорити умови угоди.
Употреба: formalКонтекст: In legal or business discussions regarding agreements.
Забележка: This meaning focuses on the specifics or conditions of an agreement.

Синоними на Deal

Agreement

An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They reached an agreement on the terms of the contract.
Забележка: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.

Transaction

A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Пример: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Забележка: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.

Arrangement

An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Пример: They made an arrangement to meet at the café next week.
Забележка: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.

Pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Пример: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Забележка: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.

Изрази и често срещани фрази на Deal

deal with

To handle or manage a situation, person, or problem.
Пример: I have to deal with a difficult client today.
Забележка: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.

big deal

Something that is not important or significant.
Пример: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Забележка: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'

make a deal

To reach an agreement or arrangement with someone.
Пример: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Забележка: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'

raw deal

An unfair or unfavorable situation or treatment.
Пример: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Забележка: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'

deal breaker

Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Пример: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Забележка: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'

done deal

Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Пример: The contract is signed, it's a done deal.
Забележка: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'

sweetheart deal

An especially favorable or advantageous agreement.
Пример: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Забележка: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'

Всекидневни (сленгови) изрази на Deal

dealio

A slang term used to ask about or discuss something.
Пример: Hey, what's the dealio with that new project?
Забележка: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.

big dealio

An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Пример: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Забележка: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.

deal-breaker

A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Пример: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Забележка: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.

deal with it

Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Пример: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Забележка: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.

done-deal

An agreement or decision that is final and binding.
Пример: Once she signs the contract, it's a done deal.
Забележка: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.

no biggie

Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Пример: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Забележка: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.

wheel and deal

Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Пример: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Забележка: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.

Deal - Примери

Deal or no deal?
Угода чи ні угоди?
They made a deal to split the profits.
Вони уклали угоду про розподіл прибутків.
The company offered a great deal on their new product.
Компанія запропонувала вигідну угоду на свій новий продукт.

Граматика на Deal

Deal - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: deal
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): deals
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): deal
Глагол, минало време (Verb, past tense): dealt
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): dealt
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): dealing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): deals
Глагол, основна форма (Verb, base form): deal
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): deal
Срички, Разделяне и Ударение
deal съдържа 1 срички: deal
Фонетична транскрипция: ˈdēl
deal , ˈdēl (Червената сричка е ударена)

Deal - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
deal: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.