Речник
Английски - Украински
This
ðɪs
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Це, Це (як вказівка на предмет або ситуацію), Це (як вказівка на час), Цей (вказівка на особу), Такий, це (як опис)
Значения на This на украински
Це
Пример:
This is my book.
Це моя книга.
This is amazing!
Це дивовижно!
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate or point out something nearby or something being discussed.
Забележка: Commonly used in everyday conversation.
Це (як вказівка на предмет або ситуацію)
Пример:
This is what I was talking about.
Це те, про що я говорив.
This is the place we have to go.
Це місце, куди ми маємо йти.
Употреба: formal/informalКонтекст: Can be used in both formal and informal situations to refer to something specific.
Забележка: Useful for clarifying or emphasizing a point.
Це (як вказівка на час)
Пример:
This morning, I had coffee.
Цього ранку я пив каву.
This week is very busy for me.
Цей тиждень дуже зайнятий для мене.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to the present time or time period.
Забележка: Helps to specify when something is happening.
Цей (вказівка на особу)
Пример:
This is my friend.
Це мій друг.
This is the person I was telling you about.
Це та людина, про яку я тобі говорив.
Употреба: informalКонтекст: Used to introduce or point out people.
Забележка: Can be used in social situations.
Такий, це (як опис)
Пример:
This is the best option.
Це найкращий варіант.
This kind of food is delicious.
Такий вид їжі смачний.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing a specific quality or type.
Забележка: Useful in discussions about preferences or characteristics.
Синоними на This
This
Refers to something close in proximity or time.
Пример: This is my favorite book.
Забележка:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Пример: That car is really fast.
Забележка: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Пример: These cookies are delicious.
Забележка: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Пример: Those flowers are beautiful.
Забележка: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Пример: The aforementioned points need to be addressed.
Забележка: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Изрази и често срещани фрази на This
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Пример: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Забележка: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Пример: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Пример: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Забележка: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Пример: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Забележка: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Пример: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Пример: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Забележка: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Пример: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на This
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Пример: I want you to listen to this here story.
Забележка: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Пример: You won't find a better TV, this is the real deal.
Забележка: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Пример: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Забележка: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Пример: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Забележка: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Пример: After all he's done, this one takes the cake.
Забележка: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Пример: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Забележка: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Примери
This is my house.
Це мій дім.
I like this book.
Мені подобається ця книга.
Can you pass me this pen?
Можеш передати мені цю ручку?
I don't understand this sentence.
Я не розумію це речення.
Граматика на This
This - Местоимение (Pronoun) / Определител (Determiner)
Лема: this
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
This съдържа 1 срички: this
Фонетична транскрипция: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Червената сричка е ударена)
This - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
This: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.