Речник
Английски - Виетнамски

Bore

bɔr
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

chán nản, khoan (lỗ), người chán nản

Значения на Bore на виетнамски

chán nản

Пример:
This lecture really bores me.
Bài giảng này thật sự làm tôi chán nản.
I was bored during the movie.
Tôi đã cảm thấy chán trong suốt bộ phim.
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about feelings of disinterest or lack of engagement.
Забележка: This meaning is commonly used in everyday conversation when describing a lack of excitement or stimulation.

khoan (lỗ)

Пример:
They need to bore a hole for the new pipe.
Họ cần khoan một lỗ cho ống mới.
He used a drill to bore into the wood.
Anh ấy đã sử dụng một cái khoan để khoan vào gỗ.
Употреба: formalКонтекст: Used in technical or construction-related discussions.
Забележка: This meaning refers to the act of drilling or making a hole, often used in construction or engineering contexts.

người chán nản

Пример:
He is such a bore; he always talks about the same thing.
Anh ấy thật là một người chán nản; lúc nào cũng nói về những thứ giống nhau.
I can't stand being around that bore.
Tôi không thể chịu nổi khi ở gần cái người chán nản đó.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe a person who is perceived as dull or uninteresting.
Забележка: This is a more critical usage, often used when someone finds another person unengaging or tedious.

Синоними на Bore

tedious

Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Пример: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Забележка: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.

monotonous

Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Пример: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Забележка: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.

dull

Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Пример: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Забележка: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.

uninteresting

Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Пример: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Забележка: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.

Изрази и често срещани фрази на Bore

Bored to tears

To be extremely bored or uninterested in something.
Пример: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Забележка: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.

Bore the pants off someone

To bore someone to an extreme degree.
Пример: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Забележка: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.

Bored out of one's mind

To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Пример: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Забележка: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.

Bored stiff

To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Пример: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Забележка: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.

Bored to death

To be extremely bored or uninterested in something.
Пример: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Забележка: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.

Bore the pants off of

To bore someone to an extreme degree.
Пример: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Забележка: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.

Bored silly

To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Пример: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Забележка: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.

Всекидневни (сленгови) изрази на Bore

Yawnfest

Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Пример: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Забележка: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.

Snoozefest

Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Пример: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Забележка: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.

Blah

Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Пример: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Забележка: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.

Snoozer

Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Пример: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Забележка: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.

Lame

Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Пример: The party was so lame; there was nothing to do.
Забележка: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.

Dullsville

Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Пример: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Забележка: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.

Lackluster

Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Пример: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Забележка: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.

Bore - Примери

I'm so bored, I don't know what to do.
Tôi chán quá, không biết phải làm gì.
The drill bore a hole in the wall.
Cái khoan đã khoan một lỗ trên tường.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Bài giảng chán quá, tôi đã ngủ gật.

Граматика на Bore

Bore - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: bore
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bores
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bore
Глагол, минало време (Verb, past tense): bored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): boring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bores
Глагол, основна форма (Verb, base form): bore
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bore
Срички, Разделяне и Ударение
bore съдържа 1 срички: bore
Фонетична транскрипция: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Червената сричка е ударена)

Bore - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bore: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.