Речник
Английски - Виетнамски

Control

kənˈtroʊl
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

kiểm soát, quản lý, điều khiển, kiểm soát (sức khỏe, thói quen), thống trị

Значения на Control на виетнамски

kiểm soát

Пример:
He needs to control his emotions during the meeting.
Anh ấy cần kiểm soát cảm xúc của mình trong cuộc họp.
The manager has to control the team effectively.
Người quản lý phải kiểm soát đội ngũ một cách hiệu quả.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or serious situations where regulation or management is necessary.
Забележка: This meaning often implies authority or power over something.

quản lý

Пример:
She controls the budget for the project.
Cô ấy quản lý ngân sách cho dự án.
He controls the schedule for the events.
Anh ấy quản lý lịch trình cho các sự kiện.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business or organizational contexts.
Забележка: This meaning emphasizes the aspect of overseeing and organizing resources.

điều khiển

Пример:
You can control the volume with this remote.
Bạn có thể điều khiển âm lượng bằng điều khiển từ xa này.
He learned how to control the machine.
Anh ấy đã học cách điều khiển máy móc.
Употреба: informalКонтекст: Often used in everyday situations involving tools, devices, or vehicles.
Забележка: This meaning focuses on the physical act of operating or managing machinery or technology.

kiểm soát (sức khỏe, thói quen)

Пример:
She is trying to control her diet.
Cô ấy đang cố gắng kiểm soát chế độ ăn uống của mình.
He needs to control his spending.
Anh ấy cần kiểm soát chi tiêu của mình.
Употреба: informalКонтекст: Used in personal contexts, especially regarding habits or lifestyle choices.
Забележка: This meaning relates to self-regulation and personal discipline.

thống trị

Пример:
The company controls a large share of the market.
Công ty thống trị một phần lớn của thị trường.
They control the region with their influence.
Họ thống trị khu vực này bằng ảnh hưởng của mình.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about power dynamics in politics or economics.
Забележка: This meaning implies dominance or a commanding position over others.

Синоними на Control

manage

To handle, direct, or control something or someone with authority.
Пример: She manages the team effectively.
Забележка: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.

regulate

To control or maintain the rate or speed of something.
Пример: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Забележка: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.

govern

To control, guide, or influence something or someone.
Пример: The laws govern how businesses operate in this country.
Забележка: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.

command

To give orders or direction with authority.
Пример: The general commanded his troops to advance.
Забележка: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.

Изрази и често срещани фрази на Control

In control

To be composed and manage a situation effectively.
Пример: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Забележка: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.

Control freak

Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
Пример: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Забележка: Carries a negative connotation of excessive control.

Under control

To have a situation managed or regulated.
Пример: Don't worry, everything is under control now.
Забележка: Indicates that a situation is managed effectively.

Lose control

To no longer be able to manage or regulate a situation.
Пример: He tends to lose control when he gets angry.
Забележка: Implies a lack of regulation or management.

Control panel

A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
Пример: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Забележка: Refers to a specific device or interface for manipulation.

Out of control

To be unmanageable or not regulated.
Пример: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Забележка: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.

Remote control

A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
Пример: She used the remote control to change the channel on the TV.
Забележка: Specifically refers to a device for wireless operation.

Control group

A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
Пример: The control group did not receive the experimental treatment.
Забележка: Used in scientific research to compare with experimental groups.

Всекидневни (сленгови) изрази на Control

Call the shots

To make decisions and have control over a situation or group of people.
Пример: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Забележка: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.

Pull the strings

To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
Пример: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Забележка: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'

Run the show

To be in charge and control of a particular situation or operation.
Пример: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Забележка: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'

Hold the reins

To have control or authority over a situation, organization, or group.
Пример: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Забележка: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'

Have a handle on

To be in control of a situation, problem, or person.
Пример: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Забележка: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'

Steer the ship

To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
Пример: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Забележка: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.

Keep a tight rein

To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
Пример: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Забележка: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.

Control - Примери

Control your emotions before you speak.
Kiểm soát cảm xúc của bạn trước khi bạn nói.
The manager has full control over the project.
Người quản lý có quyền kiểm soát hoàn toàn dự án.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Người điều khiển không lưu chịu trách nhiệm cho việc hạ cánh an toàn của máy bay.

Граматика на Control

Control - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: control
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): controls, control
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): control
Глагол, минало време (Verb, past tense): controlled, controled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): controls
Глагол, основна форма (Verb, base form): control
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): control
Срички, Разделяне и Ударение
control съдържа 2 срички: con • trol
Фонетична транскрипция: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Червената сричка е ударена)

Control - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
control: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.