Речник
Английски - Виетнамски

Leg

lɛɡ
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Chân, Chân (của bàn, ghế, bàn làm việc), Chân (của động vật), Chân (trong thể thao), Thành phần của một chuỗi hoặc quá trình

Значения на Leg на виетнамски

Chân

Пример:
She broke her leg while skiing.
Cô ấy bị gãy chân khi trượt tuyết.
He has long legs that help him run fast.
Anh ấy có đôi chân dài giúp anh chạy nhanh.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversations about the human body or physical activities.
Забележка: The word 'chân' can refer to the entire leg, including the thigh and lower leg.

Chân (của bàn, ghế, bàn làm việc)

Пример:
The table has three legs.
Cái bàn có ba chân.
Make sure the chair legs are stable.
Hãy chắc chắn rằng chân ghế ổn định.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions related to furniture or objects.
Забележка: In this context, 'chân' refers to the supporting parts of furniture.

Chân (của động vật)

Пример:
The dog injured its leg while playing.
Con chó bị thương chân trong khi chơi.
Cats have agile legs for jumping.
Mèo có chân linh hoạt để nhảy.
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about the limbs of animals.
Забележка: Similar to humans, 'chân' can refer to the limbs of animals.

Chân (trong thể thao)

Пример:
He scored a goal with his left leg.
Anh ấy ghi bàn bằng chân trái.
She trains her legs to improve her performance.
Cô ấy tập luyện chân để cải thiện thành tích.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in sports contexts.
Забележка: In sports, 'chân' may refer to the specific use of legs in activities like soccer or athletics.

Thành phần của một chuỗi hoặc quá trình

Пример:
The project has several legs to complete.
Dự án có nhiều giai đoạn để hoàn thành.
Each leg of the trip was planned carefully.
Mỗi phần của chuyến đi được lên kế hoạch cẩn thận.
Употреба: formalКонтекст: Used in business or project management discussions.
Забележка: In this context, 'leg' refers to a segment or component of a larger process.

Синоними на Leg

Limbs

Limbs refer to the arms and legs of a person or animal. It is a more general term that can include both arms and legs.
Пример: She stretched her limbs after sitting for hours.
Забележка: Leg specifically refers to the lower limb of the body, while limbs encompass both arms and legs.

Lower limb

The lower limb refers to the part of the body from the hip to the toes, including the thigh, knee, leg, ankle, and foot.
Пример: He injured his lower limb while playing soccer.
Забележка: Leg is a more colloquial term, while lower limb is a medical or anatomical term.

Extremity

Extremity refers to the farthest or outermost part of something. In the context of the body, it can refer to the hands or feet.
Пример: The extremity of the leg was swollen due to the injury.
Забележка: Leg specifically refers to the lower limb, while extremity can refer to both hands and feet.

Shank

The shank is the part of the leg between the knee and the ankle.
Пример: The ball hit him on the shank of his leg.
Забележка: Shank is a more specific term referring to a particular part of the leg, while leg is a broader term encompassing the entire lower limb.

Изрази и често срещани фрази на Leg

Break a leg

This phrase is used to wish someone good luck, especially before a performance or a challenging task.
Пример: Before going on stage, the director said, 'Break a leg!' to the actors.
Забележка: The literal meaning of 'break a leg' is different from the intended meaning of wishing good luck.

Leg up

To have a leg up means to have an advantage or a head start in a particular situation.
Пример: Her previous experience working in a similar industry gave her a leg up in the job interview.
Забележка: The phrase 'leg up' metaphorically refers to having an advantage, not the physical body part.

On one's last legs

When someone is on their last legs, it means they are extremely tired, worn out, or close to exhaustion.
Пример: After running the marathon, I was on my last legs and could barely walk.
Забележка: The phrase 'last legs' refers to a person's physical condition, not just their lower limbs.

Pull someone's leg

To pull someone's leg means to tease or joke with someone in a light-hearted manner.
Пример: I was just pulling your leg when I said you had to wear a silly hat to the party.
Забележка: The phrase 'pull someone's leg' is figurative and does not involve physically pulling someone's limb.

Legwork

Legwork refers to the physical and often tedious work or effort put into achieving a goal or completing a task.
Пример: She did all the legwork for the project by researching and gathering information.
Забележка: The term 'legwork' is about putting in effort and work, not specifically related to the body part.

Get a leg up

To get a leg up means to gain an advantage or to improve one's position relative to others.
Пример: Taking extra courses during the summer can help you get a leg up on your classmates.
Забележка: Similar to 'leg up,' this phrase refers to gaining an advantage, not a physical action involving the leg.

Cost an arm and a leg

When something costs an arm and a leg, it means it is very expensive or costs a significant amount of money.
Пример: The new smartphone costs an arm and a leg, but it has all the latest features.
Забележка: The phrase 'arm and a leg' is a hyperbolic expression for high cost and does not involve literal body parts.

Всекидневни (сленгови) изрази на Leg

Legit

Informal term derived from 'legitimate', meaning authentic, genuine, or excellent.
Пример: That new restaurant is legit; the food is amazing!
Забележка: It is slang for legitimate, emphasizing something as being genuine or of high quality.

Leggy

Describing someone who has long and shapely legs.
Пример: She has a great figure, very tall and leggy.
Забележка: It focuses specifically on the appearance and length of the legs, often referring to attractiveness.

Leg it

To run or move quickly, especially to escape or get somewhere fast.
Пример: We better leg it if we want to catch the train on time!
Забележка: It suggests a sense of urgency or speed in movement, typically in a hurried or hurriedly manner.

Leg work

Refers to the effort, groundwork, or initial investigation put into a task or project.
Пример: I did all the leg work for the project, now we just need to finalize it.
Забележка: It highlights the preliminary or foundational work done before reaching a goal or completion.

Legless

Used to describe someone who is extremely drunk or incapacitated.
Пример: After a few drinks, he was completely legless and couldn't even stand up.
Забележка: It humorously suggests a lack of control over one's body or movements due to excessive alcohol consumption.

Legroom

Referring to the amount of space available for one's legs, especially in vehicles or seating areas.
Пример: I prefer sitting in the emergency exit row for the extra legroom on long flights.
Забележка: It specifically denotes the space allocated for comfortably extending one's legs, typically in transportation or seating arrangements.

Leg - Примери

Use the affected arm or leg.
Sử dụng cánh tay hoặc chân bị ảnh hưởng.

Граматика на Leg

Leg - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: leg
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): legs, leg
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): leg
Срички, Разделяне и Ударение
Leg съдържа 1 срички: leg
Фонетична транскрипция: ˈleg
leg , ˈleg (Червената сричка е ударена)

Leg - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Leg: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.